Читаем Книжный магазин «Бюро находок» полностью

– Джекпот, – сказала Клео, показывая шелковое нефритовое платье с замысловатой вышивкой металлической нитью на воротнике типа Неру и короткими рукавами, обрамленными узором из бархатцев. – Идеально подойдет для вечера. Примерь его.

– На самом деле, это не в моем стиле, – возразила Натали, разглядывая яркие цвета.

– Так же, как и посещения шикарных торжеств, – заметила Клео. – Оно великолепно. Чистый шелк. Примерь.

Примерка платья на мгновение словно воссоединила ее с матерью. Клео застегнула молнию на спине. Натали провела ладонью по роскошной ткани и посмотрела в зеркало. Красивое платье, но немного великовато, его нужно было подшить. Цвет хорошо сочетался с ее волосами и кожей. И орнамент освобождал от необходимости надевать украшения. Кроме, пожалуй, красивых сломанных часов, которые они нашли.

– Его нужно перешить, и оно станет просто идеальным, – сказала Клео.

– И где же я его так быстро перешью? – спросила Натали.

– Ради бога, это семейный бизнес. – Клео – сама активность, нашла какие-то бульдожьи зажимы. Закрепила ими платье в местах, где требовалось его ушить, и отметила длину подола. Затем она быстро стянула его с Натали. – Я сейчас же отнесу его к тете. Ты не против закончить здесь самостоятельно? – Она указала на груду вещей на кровати.

– Конечно. – обняла ее Натали. – Спасибо, я не смогла бы сделать это без тебя. – поблагодарила она.

Она включила музыку, чтобы не чувствовать себя одинокой. Набравшись решимости, для такого сложного испытании и войдя в ритм, она стала работать до тех пор, пока шкаф не опустел. Ей стало грустно, но это была очищающая грусть, словно ее горе, наконец, вырвалось наружу.

Натали взглянула на выброшенные вещи – Не передумай. Затем она встала перед шкафом и осмотрела пустое пространство. Длинная глубокая полка, и перекладина, провисшая как свиное брюхо, на ней болтались вешалки, похожие на птичьи кости.

Любимая песня матери – Yertle the Turtle группы Red Hot Chili Peppers напомнила ей о детстве. Когда они включали этот трек на мамином магнитофоне, танцевали и дурачились. Даже сейчас она ощущала мамины руки на своих, как тогда, когда они кружились и смеялись. Закрыв глаза, она начала танцевать одна, воображая, что мама танцует вместе с ней.

– Стремная песня, – сказал Пич, стоя в дверном проеме.

Натали вздрогнула и выключила музыку. Рукавом смахнула слезы с лица.

– Это была наша песня. Мамина и моя. Во всяком случае, одна из них.

– Рад, что у вас была мама, которая любила с вами танцевать. По рассказам, она классная. Жаль, что я ее не знал.

Натали кивнула, хватая салфетку.

– У нас были свои моменты. Но, черт, мне так ее не хватает. – Она приложила салфетку к глазам. Почему-то она не стеснялась его. Возможно, потому что он видел ее в куда более худшие моменты. Она вспомнила то утро, когда появился Пич. Он собирался начать работу, но обнаружил, что человек, нанявший его, погиб. – Она была необыкновенной, – пробормотала Натали.

– Я могу починить вам этот шкаф, – предложил Пич.

– Он не сломан.

Он помолчал, изучая ее.

– Можно улучшить дизайн: сделать открытые полки, двойные вешалки, может быть, даже подсветку. Раздвижные дверцы вместо этих хлипких двойных штуковин.

Она тут же представила аккуратные полки, уютные отделения – хорошо организованное пространство.

– Заманчиво, но не входит в бюджет.

– Это не входит в счет, Натали.

– Вам не надо…

– Я знаю. И мне не нужно от вас разрешения, я все равно это сделаю. И поверьте мне, вам нужен этот шкаф.

– Я верю, – прошептала она.

Он отстегнул от пояса рулетку и быстро сделал несколько замеров и расчетов. Затем записал все своим плоским столярным карандашом.

– Вы что-то здесь забыли, – сказал он, засунув руку вглубь полки.

Он вытащил плоскую картонную коробку из мраморной бумаги, перевязанную бечевкой. Натали взяла тряпку, чтобы стереть пыль. Сверху была прикреплена записка, на которой маминым подчерком было написано «Письма Коллин/Херст для сканирования».

– Коллин со времен «Лестницы в Десять футов». А Херст? Натали развязала бечевку. – Есть только одна Херст, о которой я слышала. Но письма?

– Класс. Дополнительные части вашей головоломки.

Она открыла коробку, сухая бумага стала крошиться.

– Дедуля был прав. А я думала, что ему показалось. Он рассказывал, что они просматривали старые бумаги и письма, но мне и в голову не приходило, что он говорит о чем-то подобном. Она открыла журнал на первой странице. Выцветшими чернилами аккуратным девичьим подчерком была написана фраза «Мой Ежедневник».


Меня зовут Коллин О`Рурк. Мне пятнадцать лет, и я совсем одна в этом мире. Это описание моих дней, как я проживаю их.


– Это потрясающе, – сказала Натали. – И посмотрите на ее рисунки. Она была талантлива. Горю желанием прочитать.

– Это так здорово, Натали. Вы познакомитесь со своей прабабушкой.

– Прапрабабушка, – поправила она, считая поколения по пальцам. – Коллин О`Рурк. Приятно, наконец, познакомиться.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Белла Виста

Книжный магазин «Бюро находок»
Книжный магазин «Бюро находок»

Для Натали Харпер настали тяжелые времена. Ее привычная жизнь рухнула, и ей ничего не остается, как расстаться с прошлым и шагнуть в будущее, которое, казалось бы, не обещает ничего хорошего. Уютный, но абсолютно убыточный книжный магазин «Бюро находок», унаследованный ею от матери, приносит сплошные убытки. К тому же ее дедушка Эндрю страдает деменцией, и, постепенно теряя связь с реальным миром, он все сильнее погружается в воспоминания. Единственное, что у них осталось – «Бюро находок», книжный магазин, который всегда дарил радость не только своим владельцам, но и каждому, кто переступал его порог. Но Харперы как никогда близки к тому, чтобы лишиться дела жизни, долги слишком велики, да и книги в современном мире, кажется, нужны только писателям… Но Натали решает рискнуть и преобразить «Бюро находок», подарив ему вторую жизнь, а себе – надежду на счастье. Переехав в маленькую квартирку над магазином, она начинает воплощать мечту одного человека, но внезапно приближается к осуществлению своих собственных желаний…

Сьюзен Виггз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза