Читаем Книжный магазин у реки полностью

Шарлотта, до этого даже не обратившая внимания на погоду за окном, бросила взгляд на улицу, где люди спешили, защищая головы от дождя портфелями и газетами. Небо было тревожно темным, сильные порывы ветра, казалось, прибивали дождь к земле.

– Ой, тебе дать полотенце?

Сэм покачала головой и, наклонившись, постучала по уху, прикидываясь, что вытряхивает оттуда воду.

– Да нет, не надо. Но я жалею, что не надела купальник. Вечером, похоже, до дома можно будет добираться вплавь.

Прежде чем понять, что это всего лишь шутка, Шарлотта успела представить себе, как странно будет выглядеть Сэм, шагающая по улице в купальнике. Шарлотта устало потерла лоб.

– Ну как, хоть немного-то поспала? – спросила Сэм, отряхивая блестящее платье с крупными цветами, похожее на наряд подружки невесты из восьмидесятых, с подолом, оспаривающим закон всемирного тяготения.

Шарлотта поморщилась.

– Немного, – произнесла она. – Еще раз прости, что позвонила и разбудила тебя.

Сэм широко улыбнулась.

– Ничего страшного! И потом, приятно осознавать, что и я в будущем могу позвонить когда угодно. В следующий раз в разгар очередного любовного кризиса я дам о себе знать.

Сэм подмигнула, и Шарлотта устало улыбнулась в ответ.

– Полагаю, тебе еще не удалось ничего выяснить? – аккуратно поинтересовалась она.

Сэм провела рукой по волосам, поправляя начесанные локоны.

– Полицейские, похоже, начинают работать значительно раньше нас, так что Линдси уже успела кое-что нарыть. Там что-нибудь есть? – спросила она, кивнув в сторону термоса с кофе.

Взяв кружку, Шарлотта наполнила ее смолисто-черным кофе и протянула Сэм.

– Здорово, – воскликнула Шарлотта, изучающе глядя на Сэм, которая отхлебывала свежесваренный напиток. – Так быстро! И что ей удалось узнать?

Отставив в сторону кружку, Сэм улыбнулась неискренней улыбкой, не затрагивавшей глаз.

– К сожалению, ничего хорошего. Ты уверена, что хочешь это услышать?

Вдоль позвоночника пробежала дрожь, и Шарлотта оперлась о прилавок. Что именно нарыла Линдси: что Даниэль состоял в рядах ИРА, или, может быть, его подозревали в совершении какого-нибудь преступления? Хотя затем Шарлотта подумала, что неопределенность еще хуже.

– Да, – решительно произнесла она. – Пожалуйста, расскажи мне.

Сэм глотнула кофе.

– Даниэль О’Коннор с NI-номером, который ты назвала мне, был объявлен в розыск работодателем в мае 1984 года.

Глаза Шарлотты заблестели. Это было после того, как он отправился в Швецию. Тогда, возможно, он вовсе не исчез!

– Он уехал в Швецию! – радостно воскликнула она. – Об этом написано в его письме Саре!

Сэм взглянула на нее с сочувствием.

– Но я не думаю, что он в Швеции. Семью годами позже его признали умершим.

Шарлотта покачала головой.

– Признали умершим? Но ведь его так и не нашли?

– Нет. Но они не могут никого объявить умершим без тщательного расследования. И Линдси говорит, в его деле есть пометка о том, что был сделан запрос в шведскую полицию. С момента исчезновения никаких вестей о нем не было.

Шарлотта почувствовала, как к глазам подступают слезы.

– Неправда! Ну как он мог пропасть без вести? Он всего лишь направлялся к моей матери.

Обойдя вокруг стола, Сэм сдержанно обняла ее.

– Мне ужасно жаль.

Шарлотта закрыла лицо руками. Это не могло быть правдой! Значит, ей в любом случае не суждено увидеться с отцом. Он пропал без вести.

Все сжалось при мысли о матери. Узнала ли она хотя бы, что Даниэль направлялся к ней? Что он был рад новости об отцовстве и с нетерпением ждал встречи с ними? Или же она так и сидела в их маленькой квартирке, чувствуя себя нелюбимой и всеми покинутой?

– Мне кажется, это так несправедливо, – вздохнула Шарлотта. – Сейчас, когда я наконец узнала, кем он был.

Сэм кивнула.

– Знаю. Это чертовски тяжко.

Шарлотта теребила сережку.

– Что-нибудь еще удалось узнать? Что могло с ним произойти, по мнению полиции, есть ли у них версия?

Сэм покачала головой.

– Насколько мне известно, нет. Но Линдси обещала продолжить поиски. Как только у меня будет больше информации, я расскажу тебе.

В этот момент в магазин вошла Мартиник. Радостно насвистывая, она несла большое, затянутое пленкой блюдо, на котором красовались яркие пятна зеленого марципана вперемешку с темным шоколадом. Завидев Шарлотту, она отставила блюдо в сторону и подошла к ней.

– Душечка моя, как ты?

Шарлотта набрала в легкие побольше воздуха.

– Сэм помогла мне с поисками отца, и похоже, что его нет в живых.

– Объявлен умершим, – уточнила Сэм. – Он пропал без вести в 1984 году.

– Полгода спустя после моего рождения, – посетовала Шарлотта.

Мартиник протянула к ней руки, и Шарлотта не сопротивлялась, когда та заключила ее в свои объятья.

– Бедняжка! С какой ужасной новости началось твое утро!

Не найдя поблизости ничего, на что можно было бы опереться, Шарлотта благодарно положила голову на мягкое плечо Мартиник. По крайней мере, приятно было ощущать, что ее утешали; узнавать обо всех перипетиях в одиночку накануне ночью было ужасно.

Подойдя к блюду, которое принесла Мартиник, Сэм сняла пленку и склонилась над выпечкой.

– А это что такое?

Мартиник пригладила волосы Шарлотты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги