Читаем Книжный магазин у реки полностью

В растерянности она взглянула на свой свитер и джинсы. Безусловно, в словах Сэм было здравое зерно. Даже если ей не хотелось сильно выделяться, почему бы не попробовать что-нибудь новое? Раньше Шарлотта с удовольствием экспериментировала с одеждой и косметикой, и пусть прежнего энтузиазма у нее никогда уже не будет, уделять себе чуть больше внимания явно не повредит.

Вспомнив о своих любимых вещах, висевших в гардеробе дома, в Сконе, Шарлотта улыбнулась. Некоторые из них были настолько модными, что, пожалуй, могли рассчитывать на одобрение Сэм. Например, обтягивающее иссиня-черное шелковое платье с разрезом, в котором Шарлотта провела пару потрясающих вечеров, или изумрудного цвета парижская шубка из искусственного меха и пара замшевых сапог-ботфортов цвета мальвы. Но, как бы она ни любила эти вещи, она не хотела вновь надеть их. Одежда, оставшаяся дома, была частью другой жизни, а Шарлотте сейчас надо было осознать и раскрыть себя заново.

– Я сексуальна, – тихо прошептала она и рассмеялась. Господи, как глупо. Скорее всего, Сэм дразнит ее.

Шарлотта взглянула на себя в зеркало, висевшее на стене. Сейчас, когда Сэм наконец протянула ей руку, она просто не могла отказаться, но она пойдет с ними в паб совсем ненадолго. «Не больше чем на час», – подумала Шарлотта, и ни в коем случае не следует долго разговаривать с Уильямом. Нет, ей не надо даже сидеть с ним рядом. Лучше сосредоточиться на общении с Мартиник. Они могли бы обсудить «Джейн Эйр», которую Шарлотта только что дочитала. А раз уж она все равно решила пойти с ними, ей будет не вредно слегка привести себя в порядок.

Она вспомнила о большом гардеробе Сары. В нем определенно найдется что-нибудь подходящее. Не слишком сексуальное. Все части тела должны быть тщательно защищены. И никаких леопардовых принтов, предложенных Сэм, это уж слишком.

В красной блузке с золотыми пуговицами, найденной среди платьев Сары, Шарлотта не чувствовала себя в полной мере комфортно, но надеть захотелось почему-то именно ее, и, спускаясь вниз по лестнице, она, как ни странно, томилась ожиданием.

Сэм слонялась у прилавка.

– Ну, по крайней мере, это шаг в правильном направлении, – сказала она, окинув взглядом наряд.

Шарлотта поправила блузку, которая, как ей казалось, слишком плотно обтягивала ее.

– Спасибо, я подозревала, что это так.

Сэм закинула за спину маленький черный лакированный рюкзак.

– Конечно. Теперь нам пора, Уильям уже в пабе.

Шарлотта огляделась.

– А Мартиник?

Сэм покачала головой.

– Она не идет. Что-то с дочерью случилось, так что она не сможет к нам присоединиться.

Шарлотта застыла. Мартиник ведь была ее спасательным кругом. Она должна была помочь ей держаться подальше от Уильяма.

– Как жалко! Что-то серьезное? Может быть, позвонить и спросить, не нужна ли ей помощь?

Сэм подняла брови.

– Нет, она сама справится. Давай, пойдем. Нам пора.

Час был поздний, и на Риверсайде продавцы закрывали свои лавки. Владелец цветочного магазина заносил внутрь цинковые ведра с розами, а торговец сыром и колбасами, балансируя на лестнице, пытался спустить вниз вымпел с надписью «Открыто». Они оба радостно приветствовали Шарлотту, которая пыталась не отставать от бодро шагавшей Сэм. Несмотря на свои сапоги на платформе, Сэм удивительно быстро передвигалась по косым тротуарам и наклонной брусчатке. Увидев, как Шарлотта плетется следом, Сэм уставилась на ее обувь.

– Почему ты никогда не носишь каблуки? На них же проще ходить!

Шарлотта не знала, как ответить, только пожала плечами.

– У тебя широкая нога? – не унималась Сэм. – В Камдене есть масса бутиков с обувью для трансвеститов. Там ты гарантированно найдешь себе что-нибудь подходящее.

Шарлотта взглянула на нее в недоумении. Это была очередная шпилька или просто неудачная шутка? Однако, пока Шарлотта собиралась с мыслями, чтобы высказаться в свою защиту, Сэм успела обогнать ее, и пришлось поспешить, чтобы совсем не потерять ее из виду.

Начинало смеркаться, они проходили через квартал, где было полно небольших ресторанов со столиками на улице. Переулки освещали разноцветные фонари, сквозь приоткрытые двери была слышна приглушенная музыка, повсюду прогуливались смеющиеся компании. Если не считать отдаленных сигналов сирены, вокруг царила приятная атмосфера, и, несмотря на замечания Сэм, Шарлотта радовалась, что согласилась выйти – развеяться. Она по-прежнему толком не видела Лондона, но каждый раз, покидая пределы книжного магазина, делала новые открытия и все больше влюблялась в этот город. Помимо прогулки до Биг-Бена, Вестминстерского дворца и колеса обозрения «Лондонский глаз», а также огромного продуктового рынка Боро, расположенного под Лондонским мостом, она успела съездить в Ноттинг Хилл в компании Мартиник. Они отправились туда субботним утром, чтобы зайти на рынок Портобелло за безделушками для «Риверсайда», а Шарлотта заодно побродила среди многочисленных киосков и антикварных лавок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги