Читаем Книжный магазин у реки полностью

– Один большой концерн заинтересован в приобретении моей компании. Они предложили очень хорошую цену. А я не знаю, как поступить.

Уильям откашлялся.

– Ты хочешь сказать, что получишь массу денег и перестанешь работать? О, это, должно быть, очень сложное решение!

Шарлотта положила руки на колени и сжала их в кулаки. Она была еще не готова рассказать об Алексе, это по-прежнему казалось ей слишком личным, а как иначе объяснить свою эмоциональную привязанность к «Шарлотте и Ко», не упоминая его?

– Все не так просто. Они хотят, чтобы я осталась работать в компании, думаю, что я и сама не готова просто передать свой бизнес кому-то другому. Как-никак, я построила его с нуля.

– С другой стороны, это прекрасная возможность попробовать себя в чем-то новом – например, в управлении книжным магазином, – заметил Уильям.

Шарлотта взглянула на него. То есть ему хотелось бы, чтобы она осталась в Лондоне?

– Это будет сложно. Ведь вся моя жизнь сосредоточена в Швеции.

Он кивнул.

– Но очень многие переезжают в другие страны. Что именно ты не можешь оставить? Ну, я имею в виду, если тебе здесь нравится?

Шарлотта пожала плечами. Все, что у них было общего с Алексом, оставалось в Сконе – дом и квартиры, где они жили, рестораны, в которых бывали, парки, где вместе гуляли. И кроме того, и он, и мама покоились на Восточном кладбище в Лунде.

– Мой дом, например.

– Ну, его ты можешь продать, правда? Или оставить в качестве летней дачи, если у тебя есть на это средства.

В этот момент дверь клуба отворилась, и в него вошла еще одна женщина. В своем строгом костюме, с портфелем в руках она была похожа на адвоката или директора банка, и ее высоченные, тонкие шпильки гулко стучали по полу, когда она уверенным шагом направилась к Сэм.

Как только Уильям заметил эту даму, на его лице появилось подавленное выражение.

– О нет.

Шарлотта попыталась понять суть происходящего, но увидела только, что Сэм стиснула зубы и перестала улыбаться.

– Кто это?

– Линдси. Женщина из полиции, с которой Сэм встречалась одно время.

– Ой, вид у нее разъяренный.

– Да, с этим не поспоришь.

В ужасе взглянув на Сэм, дама в блестящем облачении взяла сумочку и удалилась, но Сэм, похоже, даже не заметила ее исчезновения. Вместо этого она взирала на Линдси.

Сэм, до этого светившаяся уверенностью в себе, была совершенно обескуражена. Она сползла с барного стула и, странно жестикулируя, пыталась что-то объяснить, но Линдси только качала головой.

– Может быть, нам не стоит на это смотреть? – прошептала Шарлотта Уильяму.

– Не хочешь – не смотри, но я такое зрелище пропускать не собираюсь.

Сэм сделала несколько неуверенных шагов в сторону их столика, и до Шарлотты донеслись обрывки разговора.

– Мне очень жаль, честно!

– Я не верю тебе.

Линдси подбоченилась, а Шарлотта на секунду попыталась представить себе, как могли сосуществовать две настолько импульсивные особы.

– Сообщение, которое я отправила тебе, было большой глупостью. Прости меня.

Линдси впилась взглядом в Сэм.

– Да, это было так по-детски.

Сэм нервно сглотнула.

– Может быть, мы пойдем куда-нибудь и обсудим это? – сделала она попытку к примирению.

– Никогда в жизни! Я ни звука от тебя не хочу слышать, пока ты не повзрослеешь.

Бросив на Сэм последний победный взгляд, она резко отвернулась и выскочила из паба.

С поникшей головой Сэм быстрыми мелкими шажками вернулась к их столику и присела.

– Вот черт! – громко выругалась она.

Уильям протянул ей руку.

– Все образуется, – дружелюбно сказал он, но Сэм только замотала головой в ответ.

– Она же все равно тебя не интересовала, ведь правда?

Сэм грозно взглянула на него.

– Правда, но это вовсе не означает, что мне нравится, когда меня прилюдно унижают, – прошипела она. – И вдобавок… – Она глубоко вздохнула. – Вдобавок я совсем забыла, какая она красивая.

Уильям похлопал ее по плечу.

– Мне жаль, Сэмми.

– Да понятно. – Прежде чем снова подняться с места, она провела руками по покрасневшим щекам. – Мне нужно что-нибудь покрепче, – пробормотала она, исчезнув в направлении бара.

Уильям кивнул.

– Тяжело, когда тебя бросают.

Когда их взгляды встретились, Шарлотта заметила блеск в его глазах.

– Все в порядке?

Уильям отвернулся.

– Конечно. Но все, что касается отношений, ужасно сложно.

Шарлотта покрутила в руках стакан.

– Я знаю, что ты имеешь в виду.

– Некоторое время назад я был обручен, – продолжил Уильям.

– Вот как?

Он улыбнулся.

– Ее звали Тереса, мы жили вместе несколько лет.

У него во взгляде мелькнуло что-то неопределенное, и у Шарлотты в душе возникло чувство неловкости. Она, признаться, совсем не хотела знать об этой Тересе.

– И что у вас произошло? – спросила Шарлотта, сделав над собой усилие.

Уильям покачал головой.

– Как ни странно, ее утомили тосты с консервами из тунца, которые мы каждый вечер ели на ужин. Она возненавидела мое писательство и сказала, что у нас нет будущего, потому что я никогда не смогу наладить нормальную жизнь с настоящей работой, детьми, домом, автомобилем-универсалом и так далее. – Он пожал плечами. – Тереса, конечно же, была права. Как раз, когда она меня выгнала, Сара предложила мне жилье в «Риверсайде».

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Книги. Секреты. Любовь

Книжный магазин у реки
Книжный магазин у реки

Шарлотта Ридберг, владелица небольшого бизнеса на юге Швеции, отправляется в Лондон, поскольку родственница, которую она никогда не видела, оставила ей в наследство целый дом с книжным магазином на первом этаже.Шарлотта не слишком интересуется книгами, но все же решает остаться в Лондоне и удержать дело на плаву – ей нравятся и старинный дом, и люди, что работают в магазине, и новый сосед Уильям. А еще для Шарлотты это шанс больше узнать о своем отце и прежней хозяйке магазина – как они связаны с беспорядками, которые прокатились по стране десятки лет назад и о которых столько упоминаний в хранящихся в доме письмах.«Вот это да! Восхитительные сцены, отличные персонажи. 6 звезд из 5». – Boklеdan.«Замечательная история для любителей книг и английской культуры». – Hanneles bokparadis.«Лучший роман Фриды Шибек. Захватывающая, блестяще написанная история». – Boklusen.«Потрясающе уютная история о самом прекрасном – книгах, секретах и любви». – Boktyckaren.«Идеальный роман, чтобы поднять себе настроение. Рекомендуется читать лежа на диване с большой чашкой горячего чая». – Romance pе svenska.

Фрида Шибек

Современная русская и зарубежная проза
Библиотека утрат и находок
Библиотека утрат и находок

Федра Патрик – автор четырех международных бестселлеров, проданных общим тиражом более миллиона экземпляров и переведенных на 22 языка. Читатели считают ее книги теплыми, наполненными остроумием, добротой и дарящими надежду. «Библиотека утрат и находок» – роман для всех, кто питает нежную привязанность к библиотекам, книгам и шелесту бумажных страниц ненастным вечером.Марта Сторм – библиотекарь, потому она всегда легче сходилась с книгами, чем с людьми. Однажды под дверью она обнаруживает посылку, в которой оказывается книга сказок с дарственной надписью от ее бабушки Зельды. Но Зельда умерла при загадочных обстоятельствах много лет назад. Когда Марта находит в книге подсказку, что бабушка может быть по-прежнему жива, она решает во что бы то ни стало выяснить правду и раскрывает семейную тайну, которая перевернет ее жизнь навсегда.«Теплая история о том, что мы сами в ответе за свою судьбу – и потому иногда нужно набраться смелости и написать собственный счастливый финал.Гимн книгам, которые могут принести в твою жизнь все возможные чудеса – и даже любовь!» – Amazon.com

Федра Патрик

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Достоевский in love
Достоевский in love

К 200-летнему юбилею Достоевского!Жизнь Достоевского была блестяща и жестока. Приговоренный к смертной казни как революционер, он избежал расстрела, пережил сибирскую ссылку и был принят в ближайшее окружение царя. У него было три великих любовных романа, каждый из которых омрачался изнурительной эпилепсией и пристрастием к азартным играм. Но в это время писались рассказы, публицистические произведения и романы, такие как «Преступление и наказание», «Идиот» и «Братья Карамазовы», признанные мировым достоянием и бесспорными шедеврами.В «Достоевский in love» Алекс Кристофи сплел в единое целое тщательно подобранные отрывки из произведений автора и исторический контекст. В результате получился роман, который погружает читателя в грандиозную перспективу мира Достоевского: от сибирского лагеря до игорных залов Европы, от сырых тюремных камер царской крепости до изысканных салонов Санкт-Петербурга. Также Кристофи рассказал истории трех женщин, чьи жизни были так тесно переплетены с жизнью писателя: чахоточной вдовы Марии, порывистой Полины, имевшей видения об убийстве царя, и верной стенографистки Анны, которая так много сделала для сохранения его литературного наследия.Кристофи создал мемуары, которые мог бы написать Достоевский, если бы не вмешались жизнь и литературная слава. Он дает новый портрет художника, который, возможно, был нам раньше не знаком: застенчивый, но преданный, любящий, чуткий друг народа, верный брат и друг, а также писатель, способный проникнуть в глубины человеческой души.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Алекс Кристофи

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги