– А почему ни одна из них ничего об этом не сказала?
– Наверное, от изумления, – предположила Зои. – Решили, что они так вмешаются не в свои дела или еще что-то, и просто ждали, когда вы сами догадаетесь.
– Мне никогда и в голову не приходило… – проговорил Рэмзи, смахивая со лба волосы.
Зои сделала большие глаза.
– А чего вы таращитесь?
– Да того, что вы никого из служащих ни во что не ставите! – ответила Зои. – Это нелепо! Вы не какой-нибудь граф Эдвардианской эпохи!
– Думаю, я именно таков, – возразил Рэмзи. – «Дебретт», ежегодный справочник дворянства, именно это утверждает.
Зои уставилась на него:
– Но мы же просто люди! Мы люди, которые чуть ли не все свое время проводим с вашими детьми! Ваши дети – самые важные люди в мире! Разве вам не кажется, что мы достойны некоторого внимания?
Рэмзи вспыхнул.
– Ну да… – пробормотал он. – Я был слишком рассеян. Все это так…
Зои ждала какого-то объяснения, но Рэмзи умолк.
– Простите, – сказала она. – У меня такое чувство, словно я вас поучаю.
– Нет, это вы простите… – Рэмзи почесал затылок. – Мне кажется, я как раз в этом и нуждаюсь.
Они пошли вперед под деревьями, и теперь единственными звуками был детский смех – дети бегали и играли, и в какой-то момент даже Мэри засмеялась, и это прозвучало как негромкая музыка, – оба они остановились, чтобы прислушаться к ней.
Зои отчаянно хотелось, чтобы Рэмзи поговорил с ней. Ты просто задай вопрос, твердила она себе, сжимая кулаки так, что ногти впивались в ладони. Просто спроси. Зои хотелось, очень хотелось, чтобы Рэмзи ей нравился. Нет, это не имело значения. Ей хотелось… ну да, чтобы он был хорошим отцом. Тем добрым папой, какого заслуживали эти детишки. Какого заслуживали все дети.
Зои даже открыла рот, чтобы спросить, чтобы сказать хоть что-то. Это было глупо. Какие могут быть тайны в наше время? Люди разговаривают. Люди задают вопросы…
– Рэмзи… – начала было она, но он ее опередил.
– Ваш мальчик, – сказал он. – Он всегда был таким?
Он захватил Зои врасплох, и она просто посмотрела на него. Рэмзи как будто нервничал.
– Ну да, он никогда не разговаривал, – ответила Зои.
Она не понимала, рождается ли между ними доверие? Они просто шли дальше, и, черт побери, они могли бы болтать о цветочках, или о велосипедах, или о чем-то совершенно невинном…
– Он плакал, когда был поменьше, и смеялся… но теперь все реже и реже.
– А что думают специалисты?
– Они думают… ну, что он заговорит, когда будет готов, – вздохнула Зои. – Что это тревожность, и он ее перерастет. Мне так хочется, чтобы он почувствовал себя готовым. Прежде всего потому, что я могла бы прекратить ходить с ним по врачам.
Но при этом она улыбнулась, показывая, что не сердится на сына, а только на ситуацию.
Рэмзи ответил улыбкой:
– Понимаю.
И тут же на его лице отразилось нечто… как будто он брякнул что-то лишнее.
– О… вы что, тоже таким были? – удивленно спросила Зои.
– Нет. – Рэмзи слегка заволновался. – Не то… я не это имел в виду…
Зои молчала, давая ему возможность договорить.
– Я знаю, что это такое…
Но он, похоже, не мог высказаться до конца. Он глубоко вздохнул и зашагал немного быстрее.
– Ладно. Не важно. Так уж… – заговорил он наконец. Зои недоуменно моргнула. – Он очень милый малыш, – добавил Рэмзи, посмотрев на Зои. – Вы должны им гордиться.
– Патрик о нем заботится, – сказала Зои. – И вам бы следовало.
– Но при чем же тут я? – удивился Рэмзи.
Тут из-за деревьев выбежали дети, с перепачканными лицами, нагруженные конскими каштанами, остролистом и огромными корзинами ежевики. Зои посмотрела на них и была по-настоящему счастлива их видеть.
Ларисса явилась снова как раз тогда, когда они готовили джем. Двое старших по очереди помешивали в кастрюле, по радио звучала музыка. Рэмзи сидел у камина, поставив ноги на решетку и читая книгу. Обычно он сразу скрывался в своей библиотеке. Зои видела, что́ именно он читает: это было прекрасно изданное собрание гидрографических исследований озера начиная с 1854 года, с иллюстрациями в полную страницу.
– Я могла бы это продать, – сказала Зои, ни на мгновение не сводя глаз с детей, мешавших горячий джем.
Они ведь не понимали, насколько тот был горячим, и, как в случае с Мэри, могли решить, что если Зои так говорит, то это наверняка не так, и запросто сунули бы туда палец…
– Что? Это? – спросил Рэмзи, глядя на книгу. – Не думаю. Это абсолютно не современная вещь, архаичная даже, и многое здесь в принципе неверно.
Зои не сдержалась и скривила губы.
– Что? В чем дело? – спросил Рэмзи.
– Ни в чем.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Дело в тебе, пап! – засмеялся Шеклтон.
– Да ничего подобного! – возмутилась Зои. – У вас, мелких, слишком длинные уши! Займитесь делом!
Рэмзи сначала показался немного растерянным, как будто не понял, что Зои шутит. Потом он попытался улыбнуться, и даже Шеклтон расхохотался.
– Ну, вы не сможете ее продать.
– Спорим, смогу? – возразила Зои. – Почему она вам нравится?
– Потому что эта книга прекрасна, – сказал Рэмзи.
Патрик подбежал к нему, пытаясь через отцовское плечо заглянуть в книгу, и Рэмзи посадил его к себе на колени, чтобы тот мог рассмотреть ее.