– Потому что она рассказывает вам о прошлых временах, когда у людей был всего один парус, чтобы выйти на озеро, или пара рук, чтобы грести, и то, что они там видели, не всегда было таким, как они думали. А как они жили… посмотрите!
Зои глянула на рисунки, изображавшие ветхие дома.
– Посмотрите на это! На маленькие фермы вдоль берега. Людям приходилось собирать устриц и водоросли, водоросли они использовали для утепления домов. Они так привыкли видеть там художников, что и внимания на них не обращали. Им и в голову не приходило, что через двадцать лет вокруг начнут расчищать земли под пашни. И все, что они имели, все, что они знали, вся их жизнь будет сметена. Можете завтра побродить там, и если вам повезет, вы можете найти один-два камня, вросшие в землю, – это все, что осталось от их домов, – домов людей, живших здесь много поколений. Но они исчезли в одно мгновение, и все исчезло, но они, сами того не сознавая, оставили о себе память. Такие книги дают возможность видеть их и вспоминать. Потому эта книга мне и нравится.
В комнате на мгновение все затихло. Потом Мэри взвизгнула, потому что джем запузырился и перелился через край кастрюли, и на несколько мгновений воцарилась настоящая паника. Но Зои быстро помешала джем, вернув его на место, потом велела детям достать из раковины банки для джема, вылить из них горячую воду и высушить.
Десять минут спустя джем был разлит и закрыт, и девять банок разных форм и размеров, наполненные темно-пурпурной сладостью, стояли на столе. Зои велела Мэри, Патрику и Хари написать на стикерах дату и название ягод для каждой банки. Она с нежностью посмотрела на их головы, склонившиеся над столом, а потом снова повернулась к Рэмзи.
– Я могу ее продать, – повторила она. – И если я это сделаю, вы купите посудомоечную машину?
Рэмзи посмотрел на нее, потом снова на любимую книгу.
– Мне ужасно неприятно расставаться с такими вещами, – сказал он.
– Ну, возможно, вы и правы, и продать ее не удастся, – сказала Зои, хитро поглядывая на него.
Тяжело вздохнув, Рэмзи протянул ей книгу.
– Ладно, посмотрим, – решил он. – Только не перемажьте ее джемом.
Зои лишь повела глазами и осторожно положила книгу на стол, тут же заворачивая ее в коричневую бумагу.
– Что ж, спасибо, я все понимаю. А теперь чаю? И хлеба с вареньем?
Рэмзи как раз подумал, что ему ничего не хотелось бы больше, чем огромную чашку чая и ломоть свежего хлеба с джемом, – но тут в дверях появилась Ларисса.
– Ты вот это забыл! – заявила она, взмахивая древним на вид и нелепо огромным жилетом, явно принадлежавшим Рэмзи. – Он великолепен. Классичен. О, а как же чудесно у вас в кухне! Привет всем! Так приятно видеть ваши замечательные лица!
Мэри фыркнула.
– Привет, Ларисса, – кивнула Зои.
Ларисса бросила на нее короткий ледяной взгляд – ей не понравилась домашняя сцена, которую она застала. Но тут же на ее лицо вернулась улыбка.
– О, привет! А вы тут просто блестяще справляетесь! И мне очень нравится то, что вы сделали со своими волосами.
Волосы Зои растрепало ветром, и в них застряла какая-то веточка.
– Милый Рэмзи, мне ужасно неприятно уводить тебя от твоих чудесных детей, но ты ведь знаешь, что в субботу будет охотничий бал? Мы не обсудим это?
Рэмзи вздохнул:
– Ну, если честно, я не уверен, что мне хочется туда идти, так что и нужды нет. Люди постоянно сплетничают, и…
– О нет, они все такие милые! Они не сплетничают, просто скучают по тебе! Хотят знать, как твой бизнес и вообще.
Рэмзи уныло засмеялся:
– Ладно, только это будет очень короткая беседа.
– Милый, ты ведь не можешь навечно запереться здесь, так, Зои?
Зои растерялась:
– Ну… нет. Нет. Не должен.
Хотя на самом деле она чувствовала нечто прямо противоположное, ей казалось, что все свободное время, какое только у него есть, он должен проводить со своими детьми.
– В самом деле?
Рэмзи посмотрел на Зои так, словно прекрасно понимал, что она в действительности подразумевает, и словно его сильно задело то, что она не заметила его попыток исправить положение дел.
– Идем! – сказала ему Ларисса. И добавила: – Ты вполне заслуживаешь немножко развлечений, милый!
Дети Уркварта тут же подняли головы, на мгновение на их лицах отразился страх, как будто день, проведенный с ними в лесу, на самом деле совсем не развлек их отца.
Зои отошла к раковине, чтобы не выдать своего настроения. Рэмзи посмотрел на нее и увидел, что она огорчена. Ларисса тоже это заметила и постаралась одарить Зои самой чарующей улыбкой.
– Ну пожа-а-алуйста.
– Да-да, конечно, – вставая, ответил Рэмзи. – Иду.
– Па-а-жа-а-луйста! – передразнила Лариссу Мэри, как только та вышла за дверь вместе с их отцом. – Па-а-жа-а-луйста, женись на мне и избавься наконец от этих твоих детей! Па-а-жа-а-луйста!
– Мэри! – слегка одернула ее Зои. – Не надо. Я серьезно.
– Может, ты тоже была бы рада от нас избавиться? – фыркнула Мэри. – Все этого хотят.
– Ну, боюсь, скорее вам не избавиться от меня, – фыркнула Зои. – В особенности теперь, когда призрак сбежал.