Читаем Книжный магазинчик у озера полностью

– Хорошо, – решительно ответила она. – Не пущу их. Но я найду то, что можно продать.

– Когда? – спросил Рэмзи. – Вы же заняты другими делами.

– Ничего, я многостаночница, – улыбнулась Зои.

Глава 10

Дети до сих пор спали, когда придется, но Зои решила отложить споры насчет часов сна до лучших времен, учитывая, что они теперь и питались лучше, и убирали за собой. И вот несколько следующих дней по утрам, когда дети еще не встали, в резком осеннем свете, проникавшем сквозь остатки бронзовой листвы в заросшем саду, Зои тратила час-другой, изучая справочник, делая записи и упорядочивая все для себя.

Она обнаружила множество сокровищ: старинные атласы, на которых изображался молодой мир, сборники чар, изложенных бесстрастно, словно это были простые кулинарные рецепты, и кулинарные книги тоже нашлись, некоторые с замечаниями от руки, в них были рецепты старомодных блюд вроде бараньего желе или рагу из морских свинок. К собственному восторгу, Зои нашла первое издание знаменитой «Книги по домоводству миссис Битон», девственно чистое, – Зои с некоторой язвительностью подумала, что эта книга уж никак не пригодилась бы миссис Макглон. И еще несколько по-настоящему древних ежегодных справочников по крикету «Уизден».

Рэмзи постепенно привык к присутствию Зои, к ее темноволосой голове, склоненной над блокнотом, с карандашом за ухом, к ее задумчивому лицу, на которое время от времени падала прядь волос. Зои двигалась тихо, не тревожа его. Рэмзи привык и к тому, что она иногда ставила на его стол чашку растворимого кофе, слишком слабого и часто почти холодного, но он не понимал, является ли это пассивно-агрессивным напоминанием о необходимости покупки кофеварки. Они не разговаривали, хотя случалось, что Зои радостно вскрикивала от удивления, и Рэмзи беспокойно смотрел в ее сторону, а она показывала ему, что именно нашла.

По большей части Зои искала книги с местным колоритом. Иногда это был путеводитель для туристов или карта окрестностей, не имевшая ценности сама по себе, зато ее можно было с легкостью продать в фургоне у туристического центра в разделе «Историческое наследие», и это ни в какой мере не стало бы потерей.

– У вас все равно остается несметное количество, – напоминала она Рэмзи.

Но иногда – как в том случае, когда она обнаружила первое издание «Питера Пэна» Джеймса Барри, который был знаком с дедом Рэмзи, – она лишь тяжело вздыхала.

– А знаете, – сказала как-то Зои, – вы, наверное, могли бы на эти деньги отремонтировать восточное крыло.

– Думаю, весь дом держится лишь благодаря птичьим гнездам, – ответил Рэмзи.

– Я вижу, что в этой библиотеке никогда не чинили крышу, – заметила Зои. – А ваш отец не предлагал вам стать строителем, а не специалистом по английской литературе?

– А что, ему следовало бы?

– Вы могли бы стать отличным строителем. Крепкая спина. Большие руки, – сказала Зои и тут же покраснела, она на мгновение забыла, что говорит со своим хозяином.

Рэмзи ничего не заметил и посмотрел на свои руки, перепачканные чернилами.

– Хм… – промычал он. – Думаете, переучиваться уже поздно?

– Я ни разу не видела, чтобы вы поднялись здесь по лестнице, не стукнувшись головой о перемычку над дверью, – усмехнулась Зои.

Рэмзи покосился на нее.

– Ну, – уныло произнес он, – так везде происходит.

– Понимаю.

Тут он посмотрел на свои часы и, как и каждое утро, нахмурился и отправился куда-то по более важным делам – каким именно, Зои до сих пор не знала. Глава 11

Как-то утром – в ясный и холодный октябрьский день, пахнувший кострами, хотя их и не было поблизости, – Зои отправила Патрика и Хари на лужайку в наугад выбранных резиновых сапожках, чтобы перед завтраком они набрали листьев в большую миску. Мальчики, сияя, переполненные радостью, вернулись с красными, желтыми и оранжевыми листьями, которые пересыпали в старую полированную оловянную чашу и поставили рядом с кухонным огнем, чтобы они сворачивались и сохли, добавляя чудесный мазок цвета к простым кухонным поверхностям, а Зои принялась развешивать на стенах яркие детские рисунки. Она быстро взбила для детей горячую молочную смесь с мускатным орехом, чтобы те поскорее согрелись, а потом пошла наверх – как раз в тот момент, когда появился Рэмзи.

Он тоже зачем-то ходил наверх, и они встретились в коридоре на пути к библиотеке. И улыбнулись друг другу, шагая рядом по длинному поблекшему ковру.

– Итак, – заговорила Зои, – я продала все те гэльские путеводители.

– Не может быть! – нахмурился Рэмзи.

– Точно!

– А покупатели знали, что это на гэльском?

– Они были в восторге! Один даже попытался поблагодарить меня на гэльском. – Зои немного помолчала. – То есть мне кажется, что это был гэльский.

– И как это прозвучало?

– Что-то певучее, прекрасное, а потом немножко похоже на кашель.

– Ух ты… ну да, так и есть. Tapadh leat.

– Tippa lit, – попыталась повторить Зои.

– Почти похоже.

– Ну, не важно. Но мы заработали немного денег…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Книжный магазинчик счастья
Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Книжный магазинчик у озера
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
500 миль до тебя
500 миль до тебя

Медсестра Лисса очень любит свою работу и прекрасно заботится о пациентах, а вот кто позаботится о ней самой?.. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса с радостью хватается за возможность уехать из суетного Лондона в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях севернее британской столицы, бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала.Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги