Читаем Книжный магазинчик у озера полностью

Зои уже повидала садовника Уилби и поговорила с ним о том, что мальчикам глупо постоянно сидеть в доме и ничего не знать о саде. Уилби вовсе не считал это глупым, он как раз думал, что было бы очень странно, если бы сыновья владельца работали рядом с ним, очень странно, и что его собственному отцу это совершенно не понравилось бы. Но Зои была особой решительной, и, несмотря на постоянные жалобы миссис Макглон на поведение Зои, а может быть, отчасти и благодаря им, все же добилась своего. Садовник вдруг согласился, и теперь Шеклтон и Патрик, в старой одежде, принялись подстригать живые изгороди, как раз перед тем, как Зои уехала на весь день.

– Это прибавит вам румянца на щеках, – коварно заметила она, пусть даже глаза Хари наполнились при этом слезами.

Перспектива провести весь день в саду с Патриком, Лучшим Человеком в Мире, и с парой огромных ножниц манила его неудержимо, и Хари чувствовал себя преданным.



Ехать до Инвернесса было долго, и облака словно опускались все ниже, краски деревьев в раннем свете казались приглушенными, а воздух был влажным и тяжелым, как будто тучи собирались взорваться дождем.

Они остановились на парковке современного торгового центра, тусклого многоэтажного здания рядом с автобусной станцией, – оно совершенно не сочеталось с нарядным городом вокруг и с театральной красотой пейзажа, с высокими горами вдали. Мэри шла как можно дальше от Зои, но все же по тротуару, и Зои улыбалась себе под нос, замечая, каким колючим подростком станет эта девочка, а Хари терпеливо топал рядом с ней. Зои с некоторым удивлением отметила, что Хари впервые не тащит ее назад и даже не смотрит с тоской на детей в колясках.

То недолгое время, что они провели здесь, похоже, укрепило его тело. И еще Хари немножко пополнел, его щеки стали круглее и розовее, и он не был уже похож на испуганного кролика. В малыше появилась некоторая уверенность, Зои была убеждена: все это стало результатом того, что у Хари появился друг. Сейчас он с любопытством оглядывался по сторонам. Зои гадала, не кажется ли ему, что они возвращаются в Лондон, и сообразила вдруг, что уже до глупости давно не видела пешеходных переходов. Мэри вышагивала впереди и казалась такой взрослой… Зои даже немножко испугалась того, что скоро девочка превратится в подростка. И где к тому времени будет она сама? Кто знает?

Да, Зои стоило подумать, что будет потом. Но пока она смотрела на тоненькую малышку, шедшую впереди, почти уже не хромавшую, хмуро смотревшую на пожилых леди, осмеливавшихся пересечь ей путь… Ну да, что же будет потом? Куда ей предстоит отправиться, чем заняться? И у нее мелькали мысли, которые она старалась отогнать: вдруг Джез осознает свои ошибки, поймет, что скучает, увидит, что́ именно потерял, отказавшись от Зои, начнет сожалеть, почувствует себя виноватым, и все снова станет хорошо…

Ей вдруг пришло в голову, что в нынешнее время сожаления стали редким явлением. Казалось, теперь никто ни о чем не жалеет, вместо этого люди гордятся собой, совершенно не желая признавать, что в чем-то когда-то ошиблись. И если честно, Зои была уверена, что Джез давно нашел способ во всем обвинить ее, Зои. Обвинить в том, что она оказалась настолько глупа, что забеременела, тащила его вниз, мешала осуществить его мечту стать великим диджеем… Для всего теперь находилось объяснение и оправдание. И не важно, что кому-то другому при этом приходилось подбирать крошки…

Но что потом? Если Зои не сможет встать на ноги и вернуться, что она будет делать? Она скопила немножко денег, полученных за работу в фургоне и в доме, но этих денег было удручающе мало, и сумма увеличивалась очень медленно. Хотя вроде бы шестинедельный испытательный срок подходил к концу, но никто об этом не упоминал.

Зои вытряхнула все это из головы и сосредоточилась на Мэри, остановившейся перед витриной с одеждой от Кристиана Диора, – девочка злобно уставилась на платья.

– Ненавижу такое… это глупо! – заявила она, когда Зои предложила зайти внутрь и посмотреть.

– Знаю, – согласилась Зои. – Но мы можем начать здесь, поненавидеть все, а потом посмотрим, как дело пойдет дальше.

На самом деле это была чудесная коллекция одежды для подростков – фасоны явно подражали прошлому. Зои все это напоминало те вещи, в каких ходила ее мать, – юбки-колокольчики и вельветовые брюки осенних тонов. Они примерили горчичного цвета блузку с полосатыми легинсами, потом бордовую вельветовую юбочку. Длинные тощие ножки Мэри и ее тоненькая талия придавали ей очаровательный вид, она походила на грациозную куколку, но продолжала дуться.

– Ладно, идем дальше, – решила Зои.

Они отправились в следующий магазин. Хари терпеливо сидел, пока Мэри переодевалась, а Зои тем временем переглянулась с женщиной ненамного старше ее самой, – та тоже сидела перед примерочной кабиной. Оттуда решительно вышла ее круглолицая дочь, почти подросток, – в футболке с серебряным принтом «Будущая звезда» и в леопардовых легинсах.

– Это ужасно! – закричала девочка матери. – Ничего не подходит толком! Ненавижу все это!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Книжный магазинчик счастья
Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Книжный магазинчик у озера
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
500 миль до тебя
500 миль до тебя

Медсестра Лисса очень любит свою работу и прекрасно заботится о пациентах, а вот кто позаботится о ней самой?.. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса с радостью хватается за возможность уехать из суетного Лондона в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях севернее британской столицы, бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала.Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги