Читаем Книжный магазинчик у озера полностью

Цвет платья безупречно подходил к ее темным волосам и глазам, подчеркивая их. И тот факт, что у Зои был слишком скромный бюст, перестал иметь значение, наоборот, от этого платье выглядело элегантно. Даже шикарно? В самом деле? Это слово Зои давным-давно не произносила в отношении себя самой. Она оглядела себя сзади, через плечо. Каждое движение заставляло платье волноваться, как шелковое облако, играть складками, оживать…

– Дай посмотреть! – прозвучал снаружи примерочной кабинки нетерпеливый голос.

Зои импульсивно схватила свою сумку, нашарила в ней старый тюбик губной помады…

– Ну, что скажешь? – спросила она, отдергивая занавеску.

Хари подпрыгнул и подбежал к ней, обхватил за ноги, прижавшись щекой к мягкой ткани.

– Только не говори, что это барахло, – с улыбкой предупредила Зои.

Мэри просто молча таращилась на нее.

– Нравится?

Мэри пожала плечами:

– Ну да… Точно. Бери это.

Хари энергично закивал, соглашаясь с девочкой. Зои посмотрела на бирку с ценой – платье сильно уценили, но все же… Казалось нелепым покупать легкое шелковое платье в холодном климате, в преддверии зимы, когда им нужно было так много других вещей…

С другой стороны, Зои не могла удержаться от мысли о том, что она слишком давно не имела нарядных платьев.

– О, да тут пятно! – нахмурилась продавщица, подходя ближе. Она показала на то место, к которому прижимались губы Хари. – Могу сбросить еще пятнадцать процентов.

Тут даже Зои оказалась не в силах устоять, и когда они грузили все в машину, Мэри невольно хихикала. Дети, уставшие за день, на обратном пути быстро заснули на заднем сиденье, а когда стало темнеть, Зои сосредоточилась на дороге. Вскоре ей пришлось остановиться, чтобы пропустить переходивших дорогу овец, и она всмотрелась в зеркало в лицо Мэри, утратившее всю свою агрессивность и ярость, – девочка в свете придорожных фонарей выглядела теперь почти такой же юной, как Хари.

– Спокойной ночи, милая детка, – пробормотала Зои, снова трогаясь.

Над ними уже появлялись звезды, по радио звучала тихая музыка, мили убегали назад, а дети летели к дому на крыльях сна. Глава 14

В этот день Зои нужно было утром стоять в Кирринфифе, чтобы успокоить свою совесть. Она ничего не имела против, но с разочарованием думала о том, что куда лучше было бы очутиться в туристическом центре.

И конечно же, первой, кто появился в дверях фургона, была миссис Мюррей из лавки, вид у нее был сердитый.

– А Нина еще не вернулась? – раздраженно поинтересовалась она.

Зои подумала, не стоит ли ей внимательно оглядеть фургон изнутри, и даже заглянуть под маленький прилавок, но решила, что такой сарказм не стоит демонстрировать раньше одиннадцати утра.

– Нет, – ответила она. – Она все еще в ожидании. Вам бы ее навестить, – добавила она.

И тут же ее кольнуло стыдом, потому что она сообразила: она и сама давно не навещала Нину, хотя и передавала ей книги с Ленноксом. Наверное, подумала Зои, надо было заглянуть к Нине, когда в больницу попала Мэри. Нина ведь наверняка об этом слышала, но все тогда было как-то стремительно и страшно…

– Я и собираюсь, как только появится малыш, – ответила миссис Мюррей. – А разве они не могут просто достать его?

– Думаю, они хотят, чтобы он созрел как следует, – ответила Зои. – Наверное, так лучше.

– Я бы не отказалась шесть недель поваляться в постели, – заявила миссис Мюррей.

Так обычно говорили люди, которым на самом деле никогда не приходилось попадать в больницу. Но Нина, похоже, справлялась с этим лучше многих других.

Зои сочувственно улыбнулась.

– Да, кстати, у меня есть новый выпуск серии «Кровавых роз», – сообщила она.

И выложила на прилавок том в восемьсот страниц – фэнтези на историческую тему в духе феминистской «Игры престолов», о бессмертной женщине, которая превращала в фонтан крови каждого мужчину, нагрубившего ей, ровняла с землей целые города и творила прочие опустошающие действия. В свое время эти романы отвергли по очереди все издательства в стране, а теперь они отлично продавались, женщины с азартом их покупали.

– О! – воскликнула миссис Мюррей. – Да, это мне нравится. Отложите книгу для меня, я ее куплю, когда Нина вернется. Спасибо. И еще Нина должна сказать Ленноксу, чтобы он не перепахивал то поле.

Зои моргнула:

– Простите, я чего-то в очередной раз не поняла…

– Он отказывается проводить Самайн[10], потому что перепахивает поле. Нина смогла бы его убедить. Скажите ей, пусть как-то пококетничает с ним или еще что-то.

– Она на восьмом месяце беременности!

– Ну и что? – прозвучал за их спинами спокойный голос.

Обе они испуганно оглянулись. В дверях стоял Леннокс.

– Вы что тут делаете? – спросила миссис Мюррей.

– Вы же говорили уже со мной насчет Самайна, и я вам ответил, что там вы не сможете его провести, потому что то поле я перепахиваю. Но я же знаю, что вы не понимаете слова «нет», и рассчитал, что вы начнете искать союзников где попало.

Миссис Мюррей скрестила руки на груди:

– Ну, я бы не…

Леннокс строго посмотрел на обеих женщин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландский книжный магазин

Книжный магазинчик счастья
Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку. Покоренная красотой и своеобразием шотландской земли, Нина остается здесь надолго. Ее ждут новые встречи, и одна из них обещает очень многое…Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Книжный магазинчик у озера
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать. Зои храбро сражается с трудностями, но кто знает, как повернулась бы ее здешняя жизнь, если бы не любовь к книгам… Еще один «книжный» роман Дженни Колган – впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
500 миль до тебя
500 миль до тебя

Медсестра Лисса очень любит свою работу и прекрасно заботится о пациентах, а вот кто позаботится о ней самой?.. Сильный стресс выбил ее из колеи, и тяжелые воспоминания не дают покоя. Чтобы сменить обстановку, Лисса с радостью хватается за возможность уехать из суетного Лондона в тихий уголок Шотландии… А в тихом уголке Шотландии, примерно в 500 милях севернее британской столицы, бывший военный фельдшер, а ныне медбрат патронажной службы Кормак принимает предложение переехать в Лондон по программе обмена для медицинского персонала.Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги