Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Заснули — навеки, даст бог, улеглися…А в ту пору месяц плывет озиратьИ небо, и звезды, и землю, и море,И счастье людское, и горькое горе, —Чтоб господу богу про все рассказать.Светит белолицый на всю Украину…Видит ли он с неба мою сиротину,Видит ли Оксану, мою сироту?Кто ее терзает, где она страдает,Знает ли Ярема? Или знать не знает, —Мы после увидим, а нынче не ту,Не ту, а другую я песню сыграю.Горе — не дивчата — будет танцевать;Спою про неволю, казацкую долю, —Слушайте, чтоб детям после рассказать.Чтобы дети знали, внукам рассказали,Как казаки шляхту мукам предавалиЗа все, что от шляхты пришлось испытать.Испокон веков УкрайнаНе знала покоя,По степям ее широкимКровь текла рекою.Текла, текла — пересохла.Степи зеленеют.Спят казаки, спят вояки, —Курганы синеют.Да кому о дедах вспомнить,Поплакать над ними?Не горька их доля внукам,Не дорого имя.Только ветер тихо-тихоПовеет порою,Только росы, будто слезы,Окропят, омоют.Солнце ласковое встанет,Осушит, пригреет.Что же внуки? Все равно им —Панам жито сеют.Много их, а кто укажет,Где Гонты могила?Где легла его святаяПраведная сила?Зализняк, душа родная,Где лежит зарытый?Тяжело! Палач на троне,А они забыты.Испокон веков УкрайнаНе знала покоя,По степям ее широкимКровь текла рекою.День и ночь — пальба, сраженья,Земля стонет, гнется.Жутко, больно, а как вспомнишь —Сердце усмехнется…Месяц яснокрылый, брат мой одинокий,Укройся за тучей, за горой высокой.Не гляди на землю, хоть и видел Рось,И Альту, и Сену{76}, хоть и пролилосьТам не мало крови людской понапрасну —То ли нынче будет! Закатися, ясный,Спрячься, друг любимый, чтоб не довелосьНа старости плакать…Грустно, грустно среди небаСветит месяц смутный.Вдоль Днепра казак шагает —С вечеринки будто.Он шагает невеселый,Еле служат ноги.Не дивчина ль осмеялаЗа жупан убогий?Нет, дивчина его любит,Хоть жупан залатан.Добрый хлопец, а не сгинет —Будет и богатый.Что ж идет он невеселый,Идет, чуть не плачет?Что поникнул молодоюГоловой казачьей?Чует сердце, да не скажет,Что за горе встретит…А вокруг — как будто людиВымерли на свете.Петухов еще не слышно,Собаки замолкли,Заунывно в отдаленьеЗавывают волки.Хоть бы что! Идет Ярема,Спешит не в Олылану,Не к своей зазнобе милой, —На ляхов поганых,На Черкассы. Скоро третьихПетухов{77} заслышит…Ну, а там… Глядит Ярема,Волны Днепр колышет…
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги