Читаем Кобзарь. Стихотворения и поэмы полностью

Страдал несчастный сиротаВдали от родины счастливойИ ждал конца нетерпеливо.Его любимая мечта —Полезным быть родному краю, —Как цвет, с ним вместе увядает!Страдал он. Жизни пустотаПред ним могилой раскрывалась;Приязни братской было мало,Не грела теплота друзей:Небесных солнечных лучейДуша парящая алкала.Огня любви, что бог зажегВ стыдливом сердце голубиномНевинной женщины, где б могПолет превыспренный, орлиныйОстановить и съединитьПожар любви, любви невинной;Кого бы мог он приютитьВ светлице сердца и рассудка,Как беззащитную голубку,От жизни горестей укрыть;И к персям юным, изнывая,Главой усталою прильнуть;И, цепенея и рыдая,На лоне жизни, лоне рая,Хотя минуту отдохнуть.В ее очах, в ее томленьеИ ум и душу утопить,И сердце в сердце растопить,И утонуть в самозабвенье.Но было некого любить;Сочетаваться не с кем было;А сердце плакало и ныло,И замирало в пустоте.Его тоскующей мечтеВ грядущем что-то открывалось,И в беспредельной высотеСвятое небо улыбалось.Как воску ярого свеча,Он таял тихо, молчаливо,И на задумчивых очахТуман ложился. Взор стыдливыйНа нем красавица поройПокоя, тайно волновалась;И симпатической красойУкрадкой долго любовалась.И может, многие грустилиСердца девичие о нем,Но тайной волей, высшей силойПуть одинокий до могилыНа камнях острых проведен.Изнемогал он, грудь болела,Темнели очи, за крестомГраница вечности чернелаВ пространстве мрачном и пустом.Уже в постеле предмогильнойЛежит он тих, и — гаснет свет.Друзей тоскующий советТревожит дух его бессильный.Поочередно ночевалиУ друга верные друзья;И всякий вечер собираласьЕго прекрасная семья.В последний вечер собралисяВокруг предсмертного одраИ просидели до утра.Уже рассвет смыкал ресницы,Друзей унылых сон клонил,И он внезапно оживилИх грустный сон огнем бывалымПоследних пламенных речей;И други друга утешали,Что через семь иль восемь днейОн будет петь между друзей.«Не пропою вам песни новойО славе родины моей.Сложите вы псалом суровыйПро сонм народных палачей;И вольным гимном помянитеПредтечу, друга своего.И за грехи… грехи егоУсердно богу помолитесь…И «со святыми упокой»Пропойте, други, надо мной!»Друзья вокруг его стояли,Он отходил, они рыдали,Как дети… Тихо он вздыхал,Вздохнул, вздохнул… Его не стало!И мир пророка потерял,И слава сына потеряла.Печально други понеслиНаутро в церковь гроб дубовый,Рыдая, предали землиОстатки друга; и лавровыйВенок зеленый, молодойСлезами дружбы оросилиИ на могиле положили;И «со святыми упокой»Запели тихо и уныло.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги