Лайзо отбыл по поручению – уехал искать Эллиса, поэтому мне пришлось остановить кэб, чтобы отправиться в кофейню. Мэдди изрядно удивило то, что я появилась в «Старом гнезде» рано; впрочем, рассказ о гостях из Романии её изрядно повеселил. Она так заразительно смеялась, что вскоре это происшествие перестало казаться ужасным, и настроение постепенно выровнялось. Теперь я уже с нетерпением ждала вечера, предвкушая, как расскажу Эллису о своих снах. Кто-то другой мог бы и отмахнуться от туманных мистических предсказаний, однако он уже не раз прибегал к помощи моего дара. Так что его определённо должна была заинтересовать подсказка, что-де разгадку убийства Хэмпшайра следует искать в прошлом герцога, а именно – в некоем скандальном эпизоде, связанном с цирком…
Солнце сегодня особенно припекало, можно сказать, по-летнему. Бромли оживал на глазах после долгого зимнего забытья. Когда кофейня открыла свои двери, то зал начал постепенно наполняться людьми, и их было куда больше, чем, скажем, вчера – вероятно, многие постоянные посетители нынче проснулись раньше обычного и решили заглянуть в «Старое гнездо». Георг и Рене, поддавшись общему настроению, тоже ощутили небывалый прилив вдохновения, и запахи из кухни доносились воистину умопомрачительные. В какой-то момент я так погрузилась в приятные хлопоты, что совершенно упустила из виду вход в кофейню и не заметила появление воистину удивительной особы; о ней мне сообщили изумлённые возгласы и шепотки.
– Вы только посмотрите! – ахнула миссис Джоунстоун, прижимая руки к груди.
И я посмотрела.
На пороге стояла Фея Ночи, собственной персоной. Не в цирковом костюме, разумеется, и без грима, но ярко подведённые глаза и платье в чёрно-белую полоску и так приковали всеобщее внимание. В «Старое гнездо» циркачка заглянула явно не случайно и уходить не собиралась. Вероятно, Судьба решила, что мне отчаянно не хватает в последнее время интересных гостей – и постаралась восполнить это в один день.
Честно признать, очень мило с её стороны, но совершенно излишне!
Больше всего в тот момент мне хотелось сослаться на неотложные дела и степенно ретироваться на кухню, затем выйти на улицу с чёрного хода, сесть в салон своей «Железной Минни» и приказать Лайзо скучающим голосом: «Давайте-ка прокатимся по городу – чудная погодка, право!»
Но, во-первых, это было бы недостойно леди. А во-вторых, Лайзо как уехал передать приглашение Эллису, так ещё и не вернулся. И потому я поднялась из-за столика и поспешила навстречу Фее Ночи, приветливо улыбаясь:
– О, мисс Ишервуд, какой сюрприз! Вы всё-таки нашли минутку, чтобы навестить «Старое гнездо»! Прошу, проходите же скорее сюда! – и с этими словами я ненавязчиво притронулась к локтю незваной гостьи, направляя её к общему столику, где из завсегдатаев уже сидели Эрвин Калле, на сей раз без спутницы, леди Клампси и полковник Арч. – Друзья, позвольте представить вам мисс Ишервуд, которую вы знаете под другим именем – Фея Ночи!
Как известно, самый лёгкий способ выйти из неловкого положения – поставить кого-то в ещё более неловкое положение. Я не желала, разумеется, смутить мисс Ишервуд… да и может ли что-либо привести в замешательство особу, имеющую обыкновение красоваться в возмутительно короткой юбке перед сотнями зрителей? Однако моя гостья, похоже, не ожидала такого развития событий и несколько растерялась. Она позволила усадить себя за стол, благосклонно приняла чашку «маскарадного» кофе и даже поддерживала некоторое время бессмысленную светскую беседу:
– Как вы находите Бромли?
– О, благодарю, чудесно! Весна здесь всегда такая тёплая?
– Вы верно заметили, чудесная стоит погода!
– Мисс Ишервуд, позволите ли вы написать ваш портрет?
– Почту за честь! А вы смогли бы это сделать в цирке?
– Мисс Ишервуд, не откроете ли тайну – кто ваша модистка? Чудесная шляпка!
– Мисс Ишервуд, надолго ли вы в наших краях?
– Мисс Ишервуд…
Надо заметить, что несмотря на любопытство, которое, без сомнение, жестоко терзало всех присутствующих, никто не задал ни единого неудобного вопроса, который касался бы ужасной трагедии с герцогом Хэмпшайром, обвинений в газетах или шумихи вокруг «Общества благодетельных леди». Фея Ночи коснулась опасной темы сама: выждала с четверть часа, едва пригубив кофе, раздала не менее дюжины очаровательных, несмотря на щербинку между зубами, улыбок, и затем обрушила на наши головы новость, словно гром.
– Пользуясь случаем, хочу сделать объявление, – сказала Фея. По случайному ли совпадению – не знаю, но в тот момент Луи ла Рон как раз входил в кофейню – да так и замер на пороге, прислушиваясь. – «Сад Чудес» не покинет Бромли, пока не даст ещё одно представление, такое, как оно задумывалось изначально. Не могу сказать, в какой день и час, но это время обязательно придёт! И я приглашаю всех вас, леди и джентльмены, всех, кто здесь присутствует, к нам на представление!
Наступила оглушительная тишина. Мисс Ишервуд же наклонилась ко мне, моим же веером прикрыв наши лица от посторонних взглядов, и, едва не касаясь губами уха, шепнула: