Читаем Когда ангел проходит по сцене полностью

ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

Да

Хочу пройтись прогуляться

вниз к фьорду

Там так красиво

у воды

Такой прекрасный

летний день

И пройдет еще время пока он приедет

и заберет меня

У него же

дела в городе


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Да


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

Пройдемся вместе


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Нет я пожалуй останусь

Небольшая пауза. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА опять оборачивается к окну.


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

смеясь

Будешь стоять тут

и смотреть в окно

снова и снова

Так и не можешь справиться

Как подумаю о тебе

должна сказать

так и вижу тебя там у окна

смотрящую на воду


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Да такое часто бывает


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

Именно

всегда вижу тебя такой

Так и не можешь справиться


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Тогда я не думаю об этом


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

Да

небольшая пауза

Ну так я пройдусь

немного

Идет направо к двери, останавливается и смотрит на ПОЖИЛУЮ ЖЕНЩИНУ.

Пойду к воде

Сегодня чудный день


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

взглянув на ПОДРУГУ

Да иди конечно


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

А ты не хочешь


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Нет пожалуй

Нет


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

Да знаю конечно

тебе не очень нравится

там внизу у воды


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Да


ПОЖИЛАЯ ПОДРУГА

В общем

я

пошла


ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

Да

давай

ПОДРУГА уходит направо, а ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА поворачивается и снова смотрит в окно. Пауза.

II

ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА

делает несколько шагов по комнате

Когда я стою там у окна

взгляд в сторону окна

то могу увидеть его

короткая пауза

День был такой же как сегодня

только – осень

ко мне приехала подруга

Много лет назад

Но я всё еще вижу его пред собой

как он спускается

вниз к воде

Вижу как идет к воде

Вот может оглянется

может помашет рукой

если вспомнит

а если в мысли погружен

может и не оглянуться

Я всё еще вижу его пред собой

как он спускается вниз

к воде

Я вижу его перед собой

как поднимается он по дорожке

Может несет рыбу в ведре

если повезло

А может форель в руках

Или кету

и я вижу как он гордится

смеется

Так оно было

Но было так давно

теперь уж

всё давно ушло

короткая пауза

и скоро всё исчезнет

скоро

всё уйдет

Со мной исчезнет всё

Его ведь тоже

давно уж

нет

он был здесь

и вдруг потом его не стало

оглядывается

Здесь мы жили

он и я

здесь жили мы вдвоем

короткая пауза

Жили здесь

вдвоем

Мы купили дом

И переехали сюда из города

и жили здесь

он и я

вдвоем

улыбается

Дом всё еще стоит

как прежде

Я ничего не поменяла

почти что ничего

Осматривается, прохаживаясь, поправляет фотографии, переставляет безделушки.

Да

бросает взгляд

Почти всё так

как прежде

Не люблю я перемен

И всё же

после стольких лет

я не могу постичь

что с ним случилось

в тот осенний день

в день когда подруга

приехала ко мне

вот как сегодня

и сколько б я ни думала об этом

мне не постичь что же случилось

короткая пауза

Можно сказать наверное

это мучило меня

хоть звучит оно и фальшиво

скорее

Нет не знаю

Вообще-то всегда

всю мою жизнь

то было как вопрос

или призыв

Потому как мы нашли друг друга

а потом

так же вдруг как мы нашли друг друга

нам пришлось расстаться

друг с другом

Но такова уж жизнь

С этим надо жить

Так оно бывает

в жизни

Шаги. ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА видит МОЛОДУЮ ЖЕНЩИНУ, медленно входящую справа. Дойдя до середины комнаты, она оглядывается, затем обходит всю гостиную – точно так же, как перед этим обходила ПОЖИЛАЯ ЖЕНЩИНА, – поправляет фотографии, переставляет безделушки, не замечая при этом ПОЖИЛУЮ ЖЕНЩИНУ, которая, нежно улыбаясь, смотрит на МОЛОДУЮ, а затем отходит налево. МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА занимает ее место у окна. Потом поворачивается и еще раз медленно обходит гостиную. Слышны шаги, справа входит АСЛЕ. Они кивают друг другу.


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Хорошо что ты иногда сюда заходишь


АСЛЕ

Зачем ты это говоришь


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Я тебя так редко вижу


АСЛЕ

Но я всё время здесь

я здесь


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

В каком то смысле да

но

АСЛЕ бросает на нее взгляд. Пауза. Она смотрит на него.

Ты вроде нервничаешь

Что-нибудь не так


АСЛЕ

Да нет

короткая пауза

Нет ничего


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Что-то не в порядке


АСЛЕ

Да нет

Медлит с ответом


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Что-то беспокоит


АСЛЕ

Нет-нет


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Тебе нехорошо здесь

Не надо было сюда переезжать

И ты не хочешь больше быть со мной

АСЛЕ

Хочу

Не в этом дело

Просто здесь спокойно так

что неспокойно мне

когда я здесь

как говорится

короткий смех

Нет не знаю


МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Модный театр

Когда ангел проходит по сцене
Когда ангел проходит по сцене

Юн Фоссе – выдающийся современный норвежский драматург, писатель и поэт, эссеист и переводчик художественной литературы. Почетный доктор Бергенского университета, имеет степень бакалавра философии и социологии и степень доктора наук по литературоведению. Свой первый роман Фоссе опубликовал в 1983 году, первый сборник стихов в 1986 году, первую пьесу «Кто-то вот-вот придёт» написал в 1992 г. На сегодняшний день Фоссе автор около 14 романов (важнейшими из которых стали «Меланхолия I» (1995), «Меланхолия II» (1996), «Утро и вечер» (2000), серия романов «Трилогия» (2007-2015)), девяти поэтических сборников и 37 пьес. Фоссе можно назвать своего рода «визитной карточкой» норвежского театра за рубежом. Драматурга сравнивают с великим Хенриком Ибсеном, а количество поставленных по всему миру пьес Юна Фоссе побило все рекорды. Его ставили такие выдающиеся европейские режиссёры как Томас Остермайер, Клод Режи, Фальк Рихтер, Эйрик Стюбё. На российской сцене драмы Фоссе ставили Владимир Клименко (Клим), Юрий Бутусов, Фарид Бикчантаев, Алексей Слюсарчук, Александр Огарёв, Йоэл Лехтонен, Кари Холтан.

Юн Фоссе

Драматургия / Зарубежная драматургия

Похожие книги