Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

В 1902 г. Леонард Кинг опубликовал свой перевод надписи, которая была найдена несколькими десятилетиями ранее археологом Джорджем Смитом в Ниневии.[771] Вокруг этой надписи, озаглавленной «Создание живых существ», сразу вспыхнули споры, потому что она имела поразительное сходство с библейской историей Адама и Евы. Однако после многочисленных дискуссий учёные решили отвергнуть это фантастическое предположение и выбросить её, как бессмысленную сказку. Следовательно, правильной интерпретации этого текста с тех пор так и не было сделано.

Ассирийская легенда «Создание живых существ», датированная, возможно, VII веком до н. э., сильно повреждена, но на сохранившихся обломках можно прочитать следующее:


Когда боги на своём совете создавали всё.

Создали Небо, слепили Землю,

Произвели живых существ…

Создали скот на полях,

Диких зверей в степях и существ в городах,

Затем они… к живым существам…

И отдали долю скоту Сумукана, существам в городах,

И… всем тварям, всему сотворённому…

… который в моей семье…

Нинигику [Энки] создал двух малых сих…

Он сделал их лучше другихсуществ.


(Остальная часть таблички практически полностью разрушена).[772]

Могла ли это быть история Адама и Евы, только в месопотамском изложении? Александр Хейдель в 1942 г. так суммировал мнения учёных по этому поводу:

«Что означают эти "двое малых сих" или "двое юных", трудно понять… Но представление их как: прародителей человеческой расы [т. е. Адама и Евы] не имеет под собой оснований. Само использование таких выражений, как "существа в городах" и "моя семья", делает подобные предположения невероятными[773]».

Логика Хейделя, конечно, безупречна. Он утверждает, что «двое малых сих» не могут быть прародителями человеческой расы, поскольку они были созданы после того, как уже существовали город и семья. Что и требовалось доказать.

Однако, как мы узнали в этой главе, появлению человеческой расы из плоти и крови в верхнем мире действительно предшествовало существование города, семьи и многое другое – в подземном мире. Эта простая догадка проливает новый свет на легенду «Создание живых существ». Споры могут начаться снова.

Возьмём, к примеру, упоминание в тексте «живых существ», которые вполне идентичны «существам в городе», а под ними Хейдель подразумевает людей. В шумерских плачах, процитированных ранее, мы читаем, что Великий Потоп «затопил живых существ Небес и Земли – "черноголовых"». Эти «черноголовые» были метеоритным семенем человечества, которое обитало в подземном мире.

Теперь рассмотрим упоминание в приведённом выше отрывке «скота Сумукана», который, возможно, идентичен «существам в городе». Оксфордский ученый Стефани Далли считает, что «скот Сумукана» – это «скот Шаккана».[774] Кто или что этот «скот Шаккана»? Из легенды «Эрра и Ишум» мы узнаем, что «скот Шаккана» – это «черноголовые».[775] И снова мы встречаемся с метеоритными «существами» подземного мира.

Почему этот скот может быть «существами города»? Простое объяснение таково: древние люди считали подземный мир городом. Так, в шумерской легенде о Зиусудре (приведенной в начале этой главы) мы читаем при описании Потопа, что «люди Нинту (определенно, небесный народ) были спасены от уничтожения возвращением в «города» или «поселения».

Более того, подобное этому упоминание сотворения «скота на полях» и «зверей в степях» мы уже встречали в легенде «Лахар и Ашнан», где говорится, как эти удивительные творения – Лахар и Ашнан – были спущены со Священного Холма (Дуку) в подземный мир.[776]

Теперь мы убеждены, что в легенде «Создание живых существ» описано творение в подземном мире, включая создание подземных предков человека – «черноголовых», или так называемого скота Сумукана.

Теперь у нас нет препятствий, чтобы предположить, что эти «двое малых сих», или «двое юных», действительно были прародителями человеческой расы из плоти и крови.

Давайте вспомним самые главные строки этой легенды:


Нинигику [Энки! создал двух малых сих…

Он сделал их лучше других существ.


Может быть, мы читаем о месопотамском эквиваленте Адама и Евы?..

На этой интригующей ноте мы должны закончить наше изучение религии Ближнего Востока и перейти к религии Ветхого Завета.

У настоящих Адама и Евы есть свои тайны, которые мы должны раскрыть.


Глава 9

Пересмотренное бытие


И сказал Бог да будет свет. И стал свет…

И отделил Бог свет от тьмы.

Книга Бытия. Глава 1


Вначале Бог создал Небеса и Землю, о чём можно прочитать в первых строках Книги Бытия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика