Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Ответ можно найти в шумерских плачах:


(В этот) день оружие было послано сверху,

которое раскололо город, как мотыга.

В тот день Небо треснуло, Земля раскололась,

всё погребла под собою страшная буря.

Небеса потемнели, покрылись тенью

и провалились в подземный мир.[854]


В этом отрывке говорится о том, что подземный мир был заполнен разрушенными Небесами, другими словами, разрушенной горой.[855] А поэтической антитезой горе является равнина Следовательно, обитель богов (E.DIN) была долиной (E.DНN), которая оказалась в подземном мире. Так обителью ануннаков был подземный мир.

Для иллюстрации этого предположения рассмотрим описание творения из легенды о Зиусудре:


Когда Ан, Энлиль, Энки, Нинхурсаг

Черноголовый народ сотворили,

Живность в земле начала множиться буйно,

Всевозможные четвероногие твари

Узором достойным покрыли долины.[856]


Отметьте использование слова «долина» (E.D1N). Если мы заменим его в последней строчке оригинальным шумерским термином E.DIN, то получим:


Всевозможные четвероногие твари

Узором достойным покрыли E.DIN.


Как уже отмечалось в предыдущей главе, четвероногие твари – «животные» – были созданы в подземном мире, поэтому E.DIN («долина») был шумерским подземным миром.

В «Эпосе о Гильгамеше» можно прочитать такие интригующие строки о сошествии Гильгамеша в лес подземного мира:


В… сад E.DIN он направил свой путь…

дерево, ива, яблоня, самшит… он увидел здесь.[857]


Мог ли этот сад E.DIN быть эквивалентом библейского сада Эдема?[858] Есть ещё одна интересная параллель между Книгой Бытия и отрывком, приведенным выше. В главе 8 мы сделали вывод, что «черноголовые» не могли быть тем человечеством, которое мы знаем, а были метеоритным семенем человечества и по своему появлению предшествовали созданию растительности и животных в поземном мире. Эта последовательность творения сама по себе является аномальной.

Удивительно, но в Книге Бытия содержится та же самая аномалия. В главе 2 мы читаем, что человек (Адам) давал имена всем животным, которых создал Бог.

«И сказал Господь Бог не хорошо быть человеку одному, сотворим ему помощника, соответственного ему. Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовёт их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей».[859]

Если мы внимательно прочитаем этот отрывок, то увидим, что он противоречит главе I Книги Бытия, потому что из него следует, что человек был создан прежде животных. Учёные предпочитают обходить молчанием этот момент, потому что для них он не имеет смысла. Но он имеет смысл для нас, когда мы понимаем, что животные могли существовать (в мифическом смысле) в подземном мире. Отсюда понятно, что Адам не мог быть настоящим человеком, а был семенем человека в подземном мире, поэтому последовательность творения в главе 2 Книги Бытия совпадает с легендой о творении в мифе о Зиусудре.

Так, сад Эдем был подземным миром. Это объясняет, почему Адам и Ева были созданы в Эдеме безгрешными и нагими. Давайте вспомним начало из шумерской легенды «Лахар и Ашнан».


[Как человечество тех далёких дней,

Ануннаки тоже хлеба для пропитанья не знали],

Как обернуться одеждой, не знали.

Голыми по Стране бродили.

Словно овцы, ртами траву щипали.

Водою канав утоляли жажду.


Два Эдема


Теперь вернёмся к тому месту в Библии, где описано местоположение Эдема.[860] Следует сказать, что эти отрывки очень сложны и запутанны для неподготовленного человека. Однако определенный смысл можно увидеть, если рассматривать их с точки зрения культа взорванной планеты. Тогда Адам был сброшен с Небес на Землю. Примем за точку отсчета предположение, что изначально Адама сбросили из небесного Эдема, а в какой-то момент он попал в Эдем подземного мира.

С этих позиций становится ясно, что описание творения в главе 2 Книги Бытия – это соединение двух отдельных легенд, короткой и длинной версий. Короткая версия впервые приводится в Бытие 2: 7, где Бог творит человека из праха земного. Затем следует длинная версия с помещением человека в Эдем или сад Эдем. Если эти два описания ещё не разделены в уме читателя, то возникает безвыходная ситуация, потому что Бог создал человека на Земле, потом поднял на Небеса только затем, чтобы сбросить обратно на Землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика