Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

В любом случае, евреи могли выйти из подземного мира, только пожертвовав своих первенцев. Агнец приобретает особое значение, поскольку принимает на себя смерть, уготованную перворождённому сыну, но эта замена не мешает евреям взойти на Небеса.

В завершение этой части наших исследований следует задаться одним важным вопросом: «Откуда взялись жертвенные агнцы Исхода?» Неужели они резвились на просторах подземного мира (что абсолютно невозможно, если верить древним представлениям)? Или агнцы были специально посланы Богом с Небес, чтобы заменить еврейских первенцев?

В этом случае «Кебра нагаст» не дает нам никаких разъяснений, однако в свете имеющейся параллели между историей Исхода и легендой об Аврааме и Исааке, которая, как мы знаем, была легендой о подземном мире, кажется вполне резонным предположить, что перворожденные сыновья евреев были заменены агнцами, действительно посланными с Небес.


Тайна человеческих жертвоприношений


Сэр Джеймс Фрэзер в своём эпическом трактате «Золотая ветвь» задался вопросом: «Почему евреи должны были всегда приносить в жертву первое потомство своею скота в память о том, что Бог убил первенцев египтян?»[1035] Этот вопрос ставил в тупик не только Фрэзера но и многих учёных в течение столетий. Однако немногие из них предполагали, что легенда об Исходе основана на мифологической модели – Исходе, произошедшем в начале времён.

Но Фрэзер не раз отмечает в своей книге, что вопрос был не просто в жертвоприношении скота, потому что евреи часто переходили к языческой практике жертвоприношений своих первенцев. Этот факт полностью подтверждают библейские предания. Например, в Книге Судей израилевых мы читаем, что Иеффай, один из первых судей Израиля, победил аммонитян в битве только благодаря жертвоприношению своей единственной дочери, которую он сжег во славу Яхве.[1036] Подобным образом в Четвертой книге царств говорится, что Ахаз, царь Иудеи, принёс своего сына в жертву, как и Манассия, один из последних царей Иудеи.[1037] Эта практика сурово осуждалась пророком Иезекиилем, который гневно выступал против жертвоприношений перворожденных сыновей и дочерей языческим богам.[1038]

Однако у язычников практика жертвоприношений первенцев был широко распространена, следовательно, была не исключением, а правилом. Так, в Ветхом Завете содержится много преданий о всесожжении языческими народами своих детей в качестве жертвы богам.[1039] Происхождение этих жертвоприношений выражено словами Яхве в Книге пророка Исайи, где он обращается к злодеям со словами: «Разжигаемые похотью к идолам под каждым ветвистым деревом, заколающие детей при ручьях, между расселинами скал?»[1040] Современные авторитеты библеистики без тени сомнений утверждают, что и язычники, и евреи на самом деле совершали человеческие жертвоприношения.[1041] Более того, создаётся впечатление, что эта практика была распространена по всему миру, а не только по Ближнему Востоку.[1042]

Но какова причина человеческих жертвоприношений? В Ветхом Завете есть строки, которые, я уверен, станут ответом на этот вопрос. Во-первых, в отношении язычников мы читаем в Четвёртой книге Царств, что царь Моавитский ради победы принёс своего сына в жертву богам на крепостной стене.[1043] Во-вторых, что касается евреев, то в Книге Иисуса Навина есть пророчество о том, что для возрождения Иерихона придётся на первенце своём положить основание его.[1044] В Третьей книге Царств описано, что это и произошло с Ахиилом Всфилянином, который ради перестройки Иерихона пожертвовал старшим и младшим сыновьями.[1045]

В первых главах этой книги мы уже видели, что древние народы Египта и Месопотамии верили, что основание Земли зиждется на телах богов (на самом деле считалось, что оно было заложено Яхве, еврейским Богом), и мы отметили определенную идиоматическую связь между «городской стеной» и поверхностью Земли. Это привело меня к предположению, что процитированные ранее отрывки Библии отражают одну и ту же идею о жертвоприношении бога, который упал с Небес на Землю в начале времён и стал основанием Земли.

Могло ли быть так, что евреи и другие языческие народы повторяли в жертвенном убийстве человека миф о взорванной планете, который мы обсуждаем в этой книге?

Эта идея не так уж безумна. На самом деле ещё в 1949 г. Мирча Элиаде высказал такую концепцию:

«Жертвоприношение, например, не просто в точности воспроизводит изначальное принесение жертвы божеством ab origine, в начале времён, оно совершается в то же самое мифологическое первовремя; иными словами, всякое жертвоприношение повторяет жертвоприношение изначальное и совпадает с ним по Времени».[1046]

Если ещё остались какие-либо сомнения относительно жертвоприношений у евреев, то давайте рассмотрим традиции Дня искупления (Иом кипур). Один раз в год в этот день первосвященник Израиля закалывал быка во искупление греха всех священников и козла во искупление грехов простого народа.[1047] Жертвоприношение происходило на алтаре у входа в скинию, а позднее – у входа в храм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика