Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Только в этот день первосвященник может войти в святая святых скинии или храма. С большой осторожностью он должен был подходить к покрову Ковчега завета (каппорету), окутывая себя облаками дыма от горящих на углях благовоний, чтобы скрыть от своих глаз сам Ковчег (нарушение этих предосторожностей грозило смертью).[1048] Первосвященник должен был пальцем обрызгать каппорет кровью жертвенных животных: семь раз кровью быка и семь раз кровью козла.

Таким образом, раз в год происходило очищение самого святого места для всех евреев и, следовательно, искупление всех их грехов.

Рассмотрим символизм этого ритуала, особенно в свете его позднейшего празднования в Иерусалиме. Отметим в первую очередь, что ритуал происходил в месте священной Связи Небес и Земли.[1049] Отметим затем, что Ковчег завета, святая святых, представлял микрокосм горы Синай, космической горы, – это было его предназначение как мобильного заменителя горы Синай, который позволял евреям непрерывно общаться с Богом лицом к лицу.

Когда мы таким образом рассматриваем Ковчег завета, то ритуалы Дня искупления просто переполняются смыслом. Например, разве окропление каппорета кровью жертвенных животных не повторяет жертвы творения на вершине упавшей космической горы? Разве каппорет не символизирует покров для Слова Божьего (скрижалей с заповедями внутри Ковчега)? Разве два херувима на каппорете не символизируют херувима, поставленного на востоке подземного мира для охраны запретного Дерева жизни? Разве вся церемония не направлена на искупление пер- дородного греха евреев – греха, который они принесли с собой из тьмы подземного мира в верхний мир?

Ответом на все эти вопросы будет одно слово: «Да!» Более того, День искупления также назывался Днём покрова.[1050] Разве День покрова не напоминает о сокрытии в недрах Земли, упавшей космической горы, павшего народа? Разве День искупления не напоминает о выкупе первенцев евреев из подземного мира ценой агнца или овна?

И снова я думаю, что ответ на эти вопросы будет положительным.

Мне кажется, что Мирча Элиаде высказался совершенно точно о значении этого дня для евреев. Эти церемонии и жертвы действительно повторяли мифические обстоятельства начала времён.

Есть еще один элемент, который мы подробно разберем в последней главе, – древнее представление о «первородном грехе» человека, который «черноголовые» принесли с Небес, что подтверждает падение человека на Землю.

Имея в виду это представление о небесном грехе, попытаемся представить еврейскую систему веры. Рассмотрим, к примеру, слова пророка Михея, который вопрошает:

«Разве дам Ему первенца моего за преступление моё и плод чрева моего – за грех души моей?»[1051]

Смысл здесь в том, по моему мнению, что этот грех человек унаследовал от небесного «человека», который вышел из чрева небесной богини как перворожденный, а затем был принесён в жертву – упал семенем в чрево Матери-Земли, чтобы второе поколение людей появилось уже в подземном мире.

Именно в этом смысле мы должны интерпретировать легенду о павшем боге Адаме, породившем Сифа по своему образу и подобию, и легенду об Аврааме, породившем Исаака, и, возможно, о павшем боге Ное, породившем трёх сыновей: Сима, Хама и Иафета.

Это всё та же история о павшем боге Осирисе и его сыне Горе, о павшем боге Думузи и его сыне Гильгамеше и многие другие легенды Древнего мира, не упомянутые здесь.

Б самом сердце веры древних людей лежало убеждение, что жизнь на Земле началась со смерти на Небе. Так, царь должен был положить в основание своего перворожденного сына Более того, принесённое в жертву тело первенца должно было увеличить плодородие Земли и, следовательно, породить новую жизнь (или воскресение) в чреве Матери-Земли.

Создаётся впечатление, что древние люди убивали своих первенцев, имитируя мифическое жертвоприношение первого «человека», потому что верили в табу, запрещающее жить первенцам Более того, жертвоприношение перворожденного предполагало увеличение плодовитости женщин, которые были символом Матери-Земли, породившей второе поколение «людей».[1052]

Несмотря на веру евреев, Бог все же уберег их от необходимости убивать своих первенцев. Это подтвердилось дважды. Первый раз в легенде об Аврааме и Исааке, когда Исаак избег смерти (или воскрес после смерти, согласно некоторым преданиям).[1053] И второй раз в легенде об Исходе, когда все первенцы евреев были спасены от смерти. Здесь следует отметить, что эти события (в их истинном виде) происходили в подземном мире и агнец стал заместительной жертвой в обоих случаях.

Именно по этим причинам евреи верили, что, убивая агнца, они каждый раз спасают своих перворожденных сыновей от смерти. Эта ситуация объяснена в Книге Исхода так:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика