Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

«И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства; ибо когда фараон упорствовал отпустить нас, Господь умертвил всех первенцев в земле Египетской, от первенца человеческого до первенца из скота, – посему я приношу в жертву Господу всё, разверзающее ложесна, мужеского пола, а всякого первенца из сынов моих выкупаю».[1054]

Но это только один аспект завета евреев с Богом Дополнительно был ещё один закон, касающийся всех мужчин земли Израильской, и это было обрезание.

Каково же происхождение ритуального обрезания? Из легенды об Аврааме мы узнаем, что таково было требование самого Бога:

«Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол; обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами. Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рождённый в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени. Непременно да будет обрезан рождённый в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным».[1055]

Но почему именно обрезание? Какой смысл имела эта операция? Ответ можно найти в описании очень странного случая обрезания в Книге Исхода. Здесь стоит отмстить, что это обрезание состоялось, когда Моисей возвращался в подземный мир («Египет»), получив инструкции от Бога на Небесах около горящего куста. И вот что произошло:

«Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его [Моисея] Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора [жена Моисея], взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошёл от него [Моисея] Господь. Тогда сказала она: жених крови – по обрезанию».[1056]

Это интригующее место никогда не было объяснено учёными-библеистами, потому что они не могли согласиться, что Сепфора так говорила с Господом и что она осмелилась бросить к его ногам обрезанную крайнюю плоть. Но самое главное – никто не мог предложить удовлетворительного объяснения, почему Господь вдруг так враждебно отнёсся к Моисею.

Но ответы находятся очень быстро и просто, если предположить, что Моисей спустился с Небес. И тогда становится ясно, что «ночлег»,[1057] который был устроен в месте, где принимали всех визитеров, – это метафора преддверия подземного мира. Следовательно, Господом в этом предании был вовсе не Яхве, а бог подземного мира, скорее всего, огненный бог Нергал.

На следующем этапе расшифровки этой легенды нам следует вспомнить, что боги подземного мира очень любили брать пошлины и подарки с пришельцев. Поэтому Нергал и потребовал крайнюю плоть, как пошлину за вход в подземный мир, отсюда и такая враждебная встреча.

Но почему Моисей не подчинился? Возможный ответ в том, что он уже спускался в подземный мир прежде, когда впервые прибыл на Землю в своей корзинке-ковчеге. Следовательно, он уже отдал свою крайнюю плоть, и ему нечем было «заплатить» Нергалу.

В этом, я уверен, и состоит смысл этой легенды. Когда Сепфора отрезала крайнюю плоть своего сына, то отдала её Нергалу взамен отсутствующей крайней плоти своего мужа, Моисея, сказав: «Смотри, это мой жених (муж) по крови, поэтому он достоин войти в подземный мир».[1058]

Конечно, это очень странная легенда, но нам следует согласиться, что все древние легенды о подземном мире кажутся странными современному человеку. Однако она не так уж и причудлива по месопотамским стандартам.

Итак, почему Моисей должен был пожертвовать свою крайнюю плоть, чтобы войти в подземный мир? Объяснение, по моему мнению, заключается в том, что крайняя плоть была заменителем фаллоса, а фаллос был именно той частью тела павшего бога, которой он и оплодотворил Землю. Читатели могут вспомнить, к примеру, легенду об отсутствующем фаллосе Осириса, который якобы был проглочен «рыбой». Эта «рыба» была метафорой Земли, поскольку фаллос Осириса был, согласно всем легендам, в подземном мире. Причина его нахождения в подземном мире была проста, ведь это был самый сильный символ плодородия для мужского бога, который оплодотворил Землю.

В заключение я хочу сказать, что на иврите обрезание называется словом mui, которое на шумерском и аккадском языках означает «небесное тело».[1059] Это наводит меня на мысль, что совпадений здесь быть не может и все – Моисей, Авраам, Ной и Адам – были упавшими небесными телами. Тогда обычай обрезания (mui) обретает совершенный смысл – он становится заменой полной кастрации, но в то же время символизирует жертвование фаллоса, которое пришлось сделать первому «человеку», упавшему с Неба в недра Земли.[1060]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика