Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Семя зародило жизнь внутри Чрева. В еврейской легенде Мать-Земля забеременела нефилимами-исполинами. В греческой легенде – титанами.

В месопотамских легендах также Мать-Земля была беременна богами, гигантами и демонами, здесь нелишне привести несколько цитат, чтобы убедиться в этом полностью.

Во-первых, рассмотрим рождение злобного демона Азага, или Зу. В тексте «Лугал-е» его происхождение описано с достаточной точностью:

Ану оплодотворил непорочную Землю (Ки), и она принесла ему Азага.[192]

То же самое говорит и вавилонский текст «Эрра и И шум». Там мы читаем, что Ану зачал в Земле семь себитти-богов;

Когда Ану, царь богов, оплодотворил Землю,

Она принесла ему семь богов, которых он назвал себитти.[193]

Далее говорится, что рождение этих богов было «странным и сопровождалось ужасными знамениями». Никто не мог приблизиться к ним из-за их смертоносного дыхания.[194] Следует отметить, что боги-себитти были заключены в подземном мире, где стали свитой Нергала (или Эрры).

В другой легенде, озаглавленной «Спор между скотом и зерном» («Лахар и Ашнан»), мы читаем, что первым актом творения Ану было рождение богов ануннаков:

В Горе Небес и Земли Ану породил ануннаков.[195]

Это упоминание единой «Горы Небес и Земли» следует понимать как свершившийся факт разрушения «небесной» горы и ее падения на Землю, где её ошибочно стали именовать «горой» на Земле. Это, как мы увидим, повторяющийся мотив легенд. И снова Мать-Земля забеременела, и ее дети – ануннаки – были заключены в подземном мире.

Гора Небес и Земли (т. е. Земля) была местом рождения Энки, согласно легенде «Энки и мировой порядок»:

Энки, царь Абзу, властно заявил:

«Мой отец, царь Небес и Земли, произвёл меня на свет

в Небесах-и-Земле (Анки)».[196]

Ещё одна легенда утверждает, что брат Энки, Энлиль, также родился в этом месте от Ан, бога неба, и Ки, Земли.[197] Учёные обычно предпочитают переводить Анки как – «Вселенная». Этот перевод совершенно неправилен и затемняет понимание легенд.

Другие легенды просто утверждают, что от союза Небес и Земли произошли все дары природы. В более поздних аккадских заклинаниях говорится: «Когда Небеса оплодотворили Землю, покрылась она пышной растительностью».[198]

В шумерской поэме это соединение Небес и Земли описано точно и недвусмысленно:

Гладкая огромная Земля стала блестящей, украсила своё тело искусно.

Широкая Земля убрала своё тело драгоценными металлами и лазуритом,

Украсила себя диоритом, халцедоном и сверкающим сердоликом

Небеса украсили себя буйной листвой и вступили в это царство.

Священная Земля, как Дева, украсила себя для священного Неба.

Небо, великий бог, преклонил колени на широкой Земле,

Пролил своё семя героев Дерева и Тростника в её чрево.

Ласковая Земля, плодовитая корова, забеременела

от богатого семени Неба

Счастлива Земля родить ростки жизни,

Роскошной стала Земля, родив такие богатые плоды

и дав рождение вину и мёду.[199]

В других легендах мы находим утверждения о том, что человеческий род также произошёл от небесного оплодотворения Земли. И сам человек является потомком Матери-Чрева.

Однако Мать-Земля милостиво отнеслась ко всему своему потомству, произошедшему от пролившегося в неё семени. Ведь она дала жизнь не только богам, гигантам и людям, она родила ещё и злобных духов, и демонов, о чём есть драматическое свидетельство в следующем вавилонском тексте:

«Потомство Бога Небес, наполненное злым духом, несущее смерть, – любимые сыновья бога бури, рождённые от царицы подземного мира, (они) были изгнаны с Небес и выброшены с Земли, как изгои, (они) все творения ада.

Поднявшись вверх, они заревели, опустившись вниз, они запищали, они – это горький яд богов, они – это великая буря, отпущенная на волю с Небес Они – это сова, ухающая в ночном городе (плохая примета).

Потомство, рождённое Богом Небес, сыновья, рождённые Землёй, это они».[200]

В итоге можно с уверенностью сказать, что наши древние предки были одержимы идеей о падении Небес на Землю, в результате которого появилось потомство, не важно – злое или доброе, от священного брака Матери-Земли. Эту идею можно найти не только в древних текстах Ближнего Востока, но и очень далеко от этих мест, например, в древних санскритских текстах Индии, в которых муж и жена представляли Небо и Землю. Так, в одном тексте муж говорит жене; «Я – Небо, а ты покорная Земля».[201]

Даже сегодня нас окружают отголоски этого забытого прошлого. На Валентинов день в своих любовных посланиях мы взываем к Эросу, огненному богу-титану, который родился в земном «Чреве Тьмы» от таинственного «Ветра». В другие дни мы дразним друг друга шутками, что двигаем Землю во время своего соития.[202] Мы даже говорим: «Время разбрасывать камни», – библейское выражение, явно произошедшее от древнего каламбура на тему разрушения Небесной «горы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика