Читаем Когда боги спустились с Небес полностью

Теперь рассмотрим второй сценарий. Представим на этот раз Землю пустой планетой с недостатком воды для поддержания жизни на её поверхности. Но представим также и другую планету в небесах – настоящий рай со всеми семенами жизни. В один прекрасный день планета взрывается или, попросту говоря, падает на Землю. Во время плавания через водную бездну космоса, как на корабле, фрагменты планеты несут на себе все семена жизни, которые затем попадают на «гору» Земля. После этого межпланетного осеменения Земля становится горой Ницир или горой Спасения для тех семян жизни, которые покинули Небеса и нашли приют на Земле.

Первый библейский сценарий, конечно, слишком причудлив. Возможно, некто и мог бы придумать подобную историю, но только обладая слишком богатым воображением. С другой стороны, можно допустить, что именно такая драматичная и волнующая история была нужна для упрощения действительных событий, чтобы изложить их массовому читателю.

Второй сценарий, однако, не столь причудлив» но представляет главную суть древнего мышления – Земля действительно была заселена взрывом Небес. Эта вера очевидна в легендах об Энлиле, установившем зиму и лето на горе Земля, и Энки, заполнившем реки Месопотамии своим сверкающим семенем, и Уту, пролившем с небес свой Потоп и превратившем голую пустыню Дильмун в прекрасный рай.

Помимо этих, уже рассмотренных нами легенд, существует ещё одна шумерская легенда, в которой описано, как скот и зерно были первыми созданы на Небесах, в зале творения богов, а затем позднее спущены на Землю (см главу 8). Существует также шумерская легенда о двух братьях-богах, принёсших ячмень на землю Шумера (где ещё не знали ячменя) с небесной горы, где её хранил Эилиль.[705]

Подобные представления есть и в древнеегипетских Текстах саркофагов, где бог Щу заявляет.

«Я тот, кто живёт, кого Атум сделал богом зерна, когда он заставил меня сойти в эту страну, Огненный остров, когда я стал Осирисом, сыном Геба».[706]

Именно по этой причине древних богов всегда ассоциировали с плодородием как прямо, так и косвенно, через связь с символами плодородия – например, быком Так, Ану, отец богов, был «плодовитым племенным быком».[707] Так, Энки хвастает: «Я воистину семя великого дикого быта».[708] Энлиль в образе быка овладел горой Харсаг. Про Нинутурту говорили, что он «животворящее семя»,[709] Ануннаки были «семенем князя Эриду». Египетские цари произошли от «семени быка запада» (т. е. Осириса)[710]

Помимо фундаментального представления о том, что все семена жизни прибыли на Землю с Небес, также очевидно, что бот, принесшие эти семена, часто спускались с Небес на кораблях.

В древнеегипетских легендах Осирис был заперт в ящике, который бросили в небесный Нил, воды реки принесли его на берег Земли. Подобным образом Ра и Атум прибыли на Землю в Hnbnw- барке, которая могла отправить их обратно на Небеса, если они «откроют рот Земли».[711] Про бога Сокара говорится, что он также спустился на Землю в Hmv-барке, у которой был железный нос.[712] Можно привести ещё множество подобных примеров.

Вернёмся к легендам Месопотамии. Энки спустился на Землю в ладье, окружённой водами и камнями. Энлиль, «великая гора», овладел Нинлиль (Землёй), когда приплыл на корабле. К этим двум примерам можно добавить и многие другие. В «Энумаэлиш» поверженное тело Тиамат привозит на Землю бог по имени Сирсир, который управляет её телом, как будто пилотирует «космическим кораблём».[713] В шумерских плачах мы читаем как Инанна «отплыла из своих владений, спустилась в подземный мир».[714]

Вполне возможно, что второй сценарий – сама планета была кораблем, несшим семена жизни, – становится странным только после упрощения его для всеобщего употребления, например, когда планету сравнивают с городом или делают персонификацией планеты человека-героя, который разрушил свой дом, чтобы построить из него корабль. Наверное, такое упрощение неизбежно. Но по крайней мере изначальный смысл легенды оставался прежним, пока главному герою не приписали земное происхождение.

Этот вывод имеет большое значение для нашего понимания Библии. Но, прежде чем мы тщательно изучим библейскую историю во всей её полноте, есть еще одна тема, поднятая в этой главе, которая требует нашего внимания.

Давайте вспомним слова небесной богини Иштар, которая раскололась, как чаша.


Для того ли рожаю я сама человеков,

Чтоб, как рыбий народ, наполняли море!

И слова Энки, обращенные к Зиусудре:

Будь внимателен к моим наставленьям!

Потоп пронесётся надо всем миром,

Дабы семя человечества уничтожить…

Окончательное решенье, слово божьего собрания […]

Царственность, /… /прерывание.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика