Читаем Когда я стала тобой полностью

Когда я добралась до гостевого домика, волосы промокли, с них капало. Меня била дрожь, зубы застучали – в такой тонкой куртке от холода не спасешься. Будучи в душе жаркой калифорнийской девчонкой, я не умела выбирать одежду для промозглой погоды.

Я постучала в дверь, чувствуя, как по телу бежит холодок. Небо снова прорезала яркая молния, загремел гром, и я вздрогнула. Из домика донесся приглушенный детский плач.


– Мамочка, мне страшно. – Аарон посмотрел на меня широко распахнутыми, полными доверия глазами. Голубоватый свет отражался в его фарфоровых щечках. Волосы взъерошены после сна, глаза красные. На нем была его любимая пижама с Человеком-пауком.

– Все будет хорошо. – Я обняла его и погладила по голове.


Ребенок продолжал плакать, и я постучала еще раз.

Над дверью не было навеса, так что я стояла и мокла под дождем. Надела капюшон – может, на этот раз его все-таки не сорвет ветром.

– Келли! – крикнула я и опять забарабанила в дверь.

Куда ты подевалась?

Салливан плакал все громче. Не могла же ты оставить его одного?

Дверь приоткрылась.

– Келли? Что ты здесь делаешь? – удивилась ты.

Волосы у тебя растрепались, водянистые глаза покраснели и опухли, как будто ты только что проснулась. Салливан не переставал кричать.

Почему ты к нему не подходишь?

Я протянула форму с запеканкой, чтобы ты поскорее меня впустила и я могла заняться малышом.

– Привезла тебе ужин.

– Очень мило… Но я не ждала гостей.

– А я и не гость. Просто хочу помочь.

Я нетерпеливо толкнула дверь рукой и вошла в дом.

– Извини, – добавила я, заметив твое изумление. – Не могу больше стоять под дождем, а тебе надо к Салливану.

– Да, пойду посмотрю, как он там. – Ты кивнула и закрыла входную дверь. – Э-э… проходи, располагайся.

Обхватив плечи руками, ты вышла из комнаты.

Теперь стало ясно, почему ты не хотела меня впускать. Домик был совсем крошечным, гостиная объединена с маленькой кухонькой. В раковине полно грязной посуды, столешницы завалены всяким мусором. Пол усеян одеяльцами, сосками и полупустыми бутылочками Салливана.

Но что самое поразительное – у тебя не было никакой мебели, кроме нескольких складных стульев и тумбочки, на которой стоял небольшой телевизор с плоским экраном. В дальнем углу выстроились нераспакованные коробки.

Давно ты здесь живешь? И как долго планируешься оставаться?

Стены белые и голые – ни фотографий, ни картин.

Я прошла на кухню, освободила место на столешнице и наконец-то поставила форму с запеканкой, стащила с себя куртку и повесила ее на спинку стула.

Ты вернулась в гостиную с Салливаном на руках – он уже не плакал. По крыше стучал дождь, в доме стоял запах грязных тряпок. Я перевела взгляд на потолок: нет ли там плесени?

Растить ребенка в таких условиях – не самая удачная идея.

– Извини за беспорядок, – сказала ты, будто прочитав мои мысли. – Тяжелый выдался денек.

Твой голос звучал так устало, что я сразу смягчилась.

– Мы пытались уснуть, и тут разразилась гроза, – добавила ты.

Я кивнула, и мне стало стыдно за свой осуждающий взгляд.

– Помню, я тоже всегда дремала, как только засыпал Аарон. Просто валилась без сил.

– Да, быть матерью-одиночкой намного сложнее, чем я думала.

После этих слов я сразу вспомнила, зачем вообще сюда приехала.

– Ну, сегодня у тебя будет помощница. – Я показала на форму с запеканкой. – Приготовила свое коронное блюдо: лепешки под соусом энчилада. Давай-ка я возьму Салливана, а ты поешь.

– Серьезно? – Ты внимательно посмотрела на меня, сморщив лоб.

– Налетай, – с улыбкой ответила я.

Ты тоже улыбнулась и расслабила плечи. После моего прихода ты завязала волосы в пучок, а вот на твоем лице не было ни грамма косметики: кожа чистая, щеки румяные, как у ребенка.

– Ты прямо подарок судьбы.

Я забрала у тебя Салливана и прижала его к себе: какое мягкое тельце, какой сладкий запах. Вдохнула поглубже.

Ты прошла на кухню и открыла шкафчик с несколькими тарелками. Пока ты накладывала себе запеканку, я обвела взглядом крошечную гостиную.

Лампа в углу мигнула.

– Может, поменять лампочку? – предложила я.

– Да нет, такое иногда бывает, – ответила ты. – Наверное, из-за грозы.

– Да, скорее всего. – Свет опять замигал, и я с тревогой подумала: «Или здесь неисправная проводка и в любой момент дом загорится». – Давно ты сюда переехала?

– Примерно месяц назад.

За месяц вполне можно было разложить вещи и украсить стены.

– Странно, а такое впечатление, будто ты заселилась только что, – пошутила я.

– Ну да, на Салливана уходит столько времени – ничего не успеваю, – сказала ты, пережевывая еду. По подбородку стекала капелька красного соуса. – Кстати, запеканка – просто бомба.

– Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры