Читаем Когда я стала тобой полностью

Дойдя до машины, я нажала кнопку на брелке, чтобы открыть багажник. Начала складывать сумки, и тут вдруг раздался знакомый голос.

– Келли?

Я обернулась: навстречу мне шла Сьюзан в спортивных брюках и куртке, волосы завязаны в тугой хвост, покачивающийся в такт движениям. Ее взгляд задержался на упаковке подгузников, которую я прижимала к себе одной рукой.

– Привет, Сьюзан, – радостно откликнулась я, хотя про себя подумала: «Лучше бы выскочила из магазина на пару минут раньше». Сьюзан раньше ходила на йогу вместе со мной и Кристиной, иногда мы встречались втроем и вне спортзала, однако уже несколько месяцев я с ней не разговаривала. Вспомнив нашу последнюю беседу, я нервно сглотнула. Помню, она посмотрела на меня с жалостью и отошла в сторону, как будто мое несчастье заразно… как будто она боялась подхватить от меня неудачу наподобие простуды или гриппа.

– Что ты тут делаешь? – спросила она.

– Приехала за покупками, – слегка раздраженно ответила я. Что за глупый вопрос?

– Здесь же одни детские вещи. – Сьюзан заглянула в багажник и внимательно рассмотрела все пакеты. Потом перевела взгляд на мой живот. – Ты же не…

Вспомнилось чудесное время, когда в моем огромном животе пинался малыш…

– Конечно, нет. Это для подруги.

– Ого. Много же ты накупила.

Это она еще не видела кроватку, качели и стульчик.

– Ей много всего нужно, – сказала я, представив тебя в пустом домике. Сьюзан собиралась что-то ответить, но я перебила ее: – Ну ладно, мне пора. Передавай привет родным.

– Ага, ты тоже.

Сьюзан вяло махнула рукой на прощание и ушла. Даже не спросила, как у меня дела, как поживает Рафаэль. Что ж, оно и неудивительно. Сьюзан всегда была довольно эгоистичной. Хотя теперь это неважно, ведь она мне больше не нужна. У меня появилась новая цель – ты, Келли.

Я запомнила адрес и дорогу к твоему дому. Припарковалась у обочины, вылезла из машины. Лицо обдало свежим воздухом, в котором витал запах сырой земли. Обманчивое солнце ярко светило с высоты небес, но совсем не грело. Я закуталась в куртку и пошла открывать багажник.

Достав все сумки, направилась по тропинке к гостевому домику. Ноздри заполнил резкий запах марихуаны, напоминая о временах учебы в колледже.

Забавно, что Рафаэль стал профессором – в школе-то он был бунтарем и тусовщиком. Все друзья говорили: «Держись от него подальше».

Наверное, зря я их не послушала.

В глубине души я понимала, что они правы.

Откуда же пахнет травкой? Вряд ли от старушки, сдающей тебе жилье. Может, от кого-то из соседей?

Чем ближе я подходила к твоему домику, тем сильнее становился запах. Неужели это ты? Не может быть. Я покачала головой. Ты ответственная мать, ты бы себе такого не позволила.

Я вдруг представила, что ждет меня внутри – голые стены, посуда в раковине, разбросанные по полу вещи и вываливающиеся из мусорной корзины алюминиевые банки, – и желудок сжался в узел.

Я поставила пакеты у ног, среди разноцветной листвы, и постучала. Где-то вдалеке залаяла собака. Прошуршал шинами автомобиль. Из чьего-то открытого окна доносилась негромкая музыка. Я узнала эту песенку из девяностых и в приступе ностальгии начала подпевать.

Потом замолчала и снова осмотрелась.

Да где же ты?

Я попробовала заглянуть внутрь через щелочку в жалюзи, однако толком ничего не увидела. Постучала еще раз – тишина. Вернулась обратно к дороге: вон же твой фургон стоит на другой стороне улицы. Тот самый, в котором я впервые тебя увидела. Значит, ты у себя.

Так почему ты не открываешь дверь?

Широкими шагами я дошла до твоего дома и опять постучала. На этот раз я услышала какое-то движение внутри, и мой пульс участился. Ты приоткрыла дверь и осторожно выглянула, прямо как в прошлый раз.

Это меня встревожило. В этом городе ты не знала никого, кроме меня, но почему-то с большим подозрением относилась к неожиданным гостям. Тем более гости к тебе наверняка заходили нечасто.

– А, Келли. Привет. – Твой голос звучал отрывисто, неровно. Ты не распахнула дверь и не пригласила меня войти – так и стояла, выглядывая из-за нее одним глазом.

Неужели ты не рада меня видеть, Келли? А я-то думала, мы подруги. Думала, что нужна тебе. Как ты там меня называла? Ангел-хранитель.

В чем причина такого странного поведения?

– Я кое-что тебе принесла, – радостно сказала я, не поддаваясь твоему настрою.

Ты опустила взгляд, и я заметила, что глаза у тебя красные. Или мне показалось?

– Не поможешь занести все в дом? – спросила я, взяв несколько пакетов.

Ты медлила с ответом, и беспокойство внутри меня разрасталось, будто сорняки на клумбе.

– Сейчас, – наконец-то сказала ты не самым гостеприимным тоном. – Только возьму Салливана. – Ты захлопнула дверь, и я осталась стоять на улице.

Все это как-то неправильно. Ты, загадочная незнакомка, появилась из ниоткуда. У тебя было такое же имя, однако это вовсе не значило, что ты мне подруга и что рядом с тобой я в безопасности.

В голове минорным аккордом звучали мрачные подозрительные мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры