Читаем Когда луна окрасится в алый полностью

– Он обманул, но… но не во всем! – бормотала юки-онна, переводя взгляд с Тетсуи на Генко и обратно. – Красивые мужчины тут есть… и лиса тоже… Плохая лиса, мне она не нравится, она почти такая же красивая, как О-юки! Не люблю красивых женщин: они могут забрать моих мужчин…

– Она еще и слабоумная, – хмыкнула Генко, и пламя разгорелось с большей силой.

Юки-онна снова закричала, усиливая разбушевавшуюся вьюгу, и на короткое мгновение Тетсуе показалось, что снежный вихрь преодолеет завесу из лисьего пламени. Генко нахмурилась и недовольно покосилась на собственный огонь, будто вина была только на нем, а она не имела никакого отношения к происходящему. Пламя тут же разгорелось сильнее – и вихрь отступил. О-юки ослабевала.

Тетсуя наблюдал за сражением. Хотя сражением в привычном понимании назвать это было сложно. Генко и О-юки не приближались друг к другу, а оружие им заменяли магия и ки.

Не будь противницей О-юки именно Генко, не исключено, что исход был бы иным: Тетсуя стал еще одной жертвой ёкая. Искал бы тогда кто-то настоящую виновницу или все опять обвинили бы Генко? Попытались бы ей отомстить?

Пламя практически облизывало ноги рычащей от злости юки-онны, но не спешило полностью поглотить ее, терпеливо ожидая приказа своей госпожи.

– Кто тебе сказал, что здесь живу только я и… красивые мужчины? – Генко задала вопрос недовольно, явно несогласная с фразой о «красивых мужчинах». И Тетсуя неожиданно для самого себя испытал укол обиды. Неужто Генко и правда считала, что в Сиракаве нет ни одного достойного мужчины?

– Он! – выкрикнула О-юки.

– Кто «он»? – Генко спокойно, терпеливо задала следующий вопрос.

– Достойный бог! – ответила юки-онна, широко распахнув глаза. На ее лице появилась сумасшедшая, по-настоящему демоническая улыбка. Тетсуя поежился и невольно сделал шаг назад.

– Да неужели? Настолько достойный, что отправляет других, только бы самому не пострадать?

– Он мудр! Отправил только меня, а не все войско. Если бы мне удалось уничтожить тебя, я доказала бы свое могущество! – Убежденность юки-онны в своей правоте пугала. Генко невольно нахмурилась. – Но мы думали, что ты слабее… ты же потратила так много сил…

О-юки принялась неразборчиво бормотать, лишь изредка в ее речи можно было разобрать фразы «Должна быть слабее» и «Он обманул, но он мудр». Тетсуя задумался: «А не была ли О-юки не в своем уме? Вдруг даже демоны лишаются рассудка?»

– Как зовут бога? – прямо спросила Генко.

Этот вопрос выдернул юки-онну из ее мыслей. Она уставилась на Генко пустым взглядом, а потом расхохоталась – пугающе, с надрывом. Лисицы недовольно зарычали и принялись расхаживать из стороны в сторону.

– Ты та, кому знать его имя не положено, глупая лиса! Он достойный, он мудрый, и он приведет нас всех на вершину этого мира, и мы будем главными в Такамагахаре[69]!

О-юки закашлялась. Чернильная кровь стекала по подбородку, заливая белое кимоно; похоже, даже упоминания ее повелителя было достаточно, чтобы защищающее проклятие начало работать. Генко удивленно вскинула брови, невольно впечатленная прозорливостью бога. На губах юки-онны продолжала играть безумная улыбка победительницы, словно О-юки не оказалась загнанной в угол.

Огонь взревел, искры взмыли в небо, лисицы протяжно взвыли, а Генко подошла ближе и встала возле Тетсуи, равнодушно наблюдая, как исчезает юки-онна. До последнего мгновения демоница улыбалась, упрямо глядя на Генко. Тело О-юки растворялось, пеплом опадая на землю, пока пламя наконец полностью его не поглотило.

– Что она хотела этим сказать? – Голос поддавался с трудом. Второй раз Тетсуя оказался так близко к демону и второй раз не смог себя проявить. Там, где ёкаи полагались исключительно на свои сверхъестественные способности, он мало что мог сделать.

– Что появилась тут не просто так, а из-за меня, – ответила Генко. – Даже если сама этого не понимала.

– То есть если ты уйдешь, то и демоны прекратят нападать на нашу деревню? – Вопрос прозвучал двояко, будто Тетсуя обвинял Генко во всех неприятностях деревни.

– Дитя, если бы я могла, я бы оставила эти горы, леса и тем более вашу Сиракаву, но меня буквально приковали к этой местности, так что тебе остается только терпеть мое присутствие. Тебе и всем твоим односельчанам, – улыбнулась Генко с ноткой покровительства, так что Тетсуя неосознанно захотел громко что-то возразить из простого упрямства, но сказать было нечего. Ему совершенно не нравилось, когда его принимали за неразумного мальца, а Генко делала это слишком часто.

– Тогда постарайся разобраться со всей этой божественной ерундой поскорее, потому что она начинает надоедать! – вспылил Тетсуя.

Забрав меч, рукоять которого оттаяла, Тетсуя отправился домой. За спиной раздался тихий смех Генко, и недовольство еще больше разожглось в сердце Тетсуи. Но он лишь крепче стиснул зубы и быстрее зашагал в сторону деревни.

И только оказавшись у первых домов, Тетсуя понял, что, несмотря на встречу с кицунэ, голова его не болела.

<p>Глава 14. Оммёдзи и ёкаи</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги