Читаем Когда одна в тиши слагаю я стихи… полностью

Сказал, что познакомиться пришёл

От первой встречи будто ты влюбился

И вот лишь ночью ты меня нашёл.


Той ночь я впервые повторяла,

Целуя в губы ласково тебя,

Что лучше парня, в жизни не встречала,

Ты самый сладкий парень для меня!..

Как получится


Ты тогда сказал мне: — «Как получится!»

Но не получилось — не пришёл.

Ты не думай, я не буду мучиться

Раз ко мне дороги не нашёл!


Хоть ждала тебя я этим вечером

Не дошёл ты — незачем тужить

Может я сама чуть-чуть доверчива

Вздумалось с тобой ещё дружить.

Звезда


Осенним вечером однажды

На звездном небе, далеко

Зажглась звезда всех ярче в дважды,

И стало будто днем светло!


Она горела две минуты,

Погасла, падая вдали

И в этот ясный миг как будто,

Друг друга мы с тобой нашли…


Звезда погасла, потемнело,

Тебя не видно, ты пропал,

Вокруг все сразу потускнело..

Я верю, ты меня узнал!

Твоё лицо


Нет! Это просто возмутимо!

Ты вновь приснился мне во сне!

Во снах ходить ты должен мимо!

И не маячить при луне.


А тут ещё и в явь попалось

Мне на глаза твоё лицо

Терпенья больше не осталось!

Я выброшу твоё кольцо!


Пусть тайна наша растворится

Любви не будет никогда!

С тобой давно пора проститься

Расстаться нужно навсегда!


И если снова дверь открою

А там увижу я тебя,

С улыбочкой её закрою.

Закрыты двери для тебя!

Грусть


Тебя давно я не встречала,

Забыла, что ты где-то есть.

Прошли те дни, когда мечтала

И от тебя ждала я весть.


И вот нежданно ночью звёздной

Ко мне явился ты во сне

Любовь ушла! Ты снишься поздно!

Зачем ты вновь пришёл ко мне?


А ты, ничуть не изменился

Всё тот же, когда был со мной

И уходя ты не простился

Вот так расстались мы с тобой.


Ну что же вновь с тобой случилось

Прошли весёлые те дни?

И снова грусть в тебя вселилась,

И вспомнил ты, что мы одни.

Поезд


Снова вижу сон как поезд мчится

По дороге зимней из Москвы

Я в вагоне, будто, и не спится

В этот вечер повстречались мы.

Ты, совсем молоденький курсантик,

Подошёл с улыбкою ко мне

Загляделся на мой красный бантик

…В Томск умчался поезд в тишине.


Так зачем, сквозь годы расставанья

Мы тянули встречу наших дней?

Не ко мне ты бегал на свиданья

И с другим встречала я гостей.

Ты, конечно, можешь посмеяться

Такова нелёгкая судьба

Да, пришлось нам в жизни потеряться

Не нашла, кого искала я…


Может мимолётна наша встреча

И не стоит часто видеть сны

Так зачем скучаю в тихий вечер

Для чего считаю в тайне дни?

Я хочу вновь встретиться с тобою!

Хоть в вагоне, лишь бы наяву.

Приходи, я дверь тебе открою

Позови, и я сама приду!


Тот час расставанья настал!

И ты от меня уходил…

Всё помню, что ты мне сказал!

Всё то, что ты мне говорил.


Тебя мне уже не забыть

И ты не забудешь меня.

Сумела тебя полюбить

Ты знаешь — люблю я тебя!

В прозрачном теле…


В прозрачном теле чуть светясь

К тебе стрелой лечу смеясь

В одно мгновение — я с тобой!

Оберегаю твой покой.


Ласкаю, чуть дыша тебя

Пусть не заметишь ты меня

Я щекочу тебя, шутя

Чтоб веселей был среди дня.


И ночью темной крепко спал

И чтоб лишь обо мне мечтал.

Не забывая никогда,

Любил бы только ты меня!

Пусть даже так, как я тебя…


Душа твоя тебе не властна

И ты не в силах всё забыть

Любовь жива, сильна и страстна!

Тебе меня не разлюбить!


Ты счастье своё всё искал

Блуждая терялся в толпе

Меня ты в то время не знал

Но снилась я как-то во сне.


Дорожка совсем заплутав,

Носило тебя тут и там

Искал ты! Меня не узнав

По разным стучался домам.


И вот, заблудившись, один

Надежду уже потерял

Как в сердце, потухший камин..

И в дверь ты мою постучал.


И слышу я стук в свою дверь!

То ты постучался ко мне

Огонь разгорелся теперь!

Всё было, как будто во сне!


И сразу, как гром в небесах

Тебя уносила беда..

Я вижу тебя — лишь во снах,

Ты в сердце со мною — всегда!


А как нам было трудно расставаться

Уехать от тебя мне навсегда..

С тобою я решила не прощаться

А лишь исчезнуть тихо, как звезда!


Как та звезда, что падая сгорает

Оставив след лишь в памяти твоей

И пусть, любовь со временем растает

Лишь иногда ты вспоминай о ней.


Ты послан был ко мне судьбою

Тебя ждала я много лет

Но вместе нам не быть с тобою

Свалилось много разных бед.


Тебя колючка окружает

Решётки, холод, пустота

Что ждёт потом, лишь время знает

Ну, а пока лишь — темнота.

Весна


Весна! Настало пробужденье

Растаял лёд, растаял снег

И нет любви! И нет сомненья

Тебя со мною рядом нет!


С весною вместе я проснулась

И поняла — кто ты такой.

Я от своей любви очнулась

Так будь же счастлив ты с другой!


Я в армию тебя не провожала

И ждать не обещала я тебя

А письма, лишь по-дружески писала

И на меня надеешься ты зря.


Мне ни к чему теперь твои упрёки

И незачем тебе меня винить

Твои замысловатые намёки

Я постараюсь всё скорей забыть.

Бумажными глазами


Бумажными глазами

С помятого портрета

С улыбочкой ты смотришь на меня…

Нет от тебя ответа,

И доброго привета.

Куда ты скрылся милый от меня,

А я тебя любила

И даже не забыла,

Да и не забыть тебя мне никогда.

Дни тихо пролетают

И в прошлом молча тают.

Я знаю ты исчез не навсегда.

Тебе досталась в жизни

Тяжёлая дорога

И ты решил один по ней идти.

В моей душе осталась

Лишь за тебя тревога:

Сойдутся ль снова наши все пути?

Однажды ты проснёшься

Я знаю — ты вернёшься

Я жду! А это значит — ты придёшь!


Перейти на страницу:

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия