Читаем Когда сталкиваются звезды полностью

Последовало молчание, нарушаемое только криками чаек, звоном посуды и скрежетом стульев, – сотрудники ближайших ресторанов готовились к работе и выносили на тротуары уличную мебель. Я покусывала губу, не зная, что делать и что говорить. Абсолютно новое для меня ощущение.

Блейк подступил на шаг ближе.

– Я хотел… э-э… я уже несколько дней собирался тебе написать. Хотел извиниться. Я и правда вел себя отвратительно.

Молодец, сразу взял быка за рога! Значит, побыстрее покончим с этим и прекратим ходить вокруг да около.

– Не бери в голову, все в порядке. – Я махнула рукой, сама изумленная невесть откуда взявшейся небрежной интонацией. – Проехали. Забудем.

Он уставился на меня озадаченно.

– Точно?

– Конечно. Думаешь, мне не доводилось напиваться до чертиков? В таком состоянии чего только не натворишь.

По лицу Блейка расплылась блаженная улыбка. Он явно расслабился.

– Я понимаю, в другой раз поблажек не будет.

– Ни в коем случае. Если это повторится, то я за себя не отвечаю.

Он взглянул на меня с испугом, однако тут же заметил, что уголки моих губ слегка дрогнули.

– Не повторится. Обещаю.

– Для тебя самого же лучше, – подмигнула я. Ну вот и все, проблема решена. Однако остались три коротких слова, которые Блейк не мог взять назад.

Ты мне нравишься.

Я невольно задалась вопросом – а приглашение на свидание все еще в силе? Представила, как мы сидим на террасе в ресторане «Гейблз» и смотрим друг другу в глаза, пока красное закатное солнце медленно погружается в море. И едва не прыснула от смеха. Романтика – совершенно не мое.

Блейк указал на сумку на своем плече.

– Готова к раздаче флаеров?

– А как же! – Я подошла ближе, чтобы заглянуть в сумку. В ноздри тотчас ударил знакомый аромат Блейка – травяной гель для душа, специально для спортсменов. Тело отреагировало мгновенно; волосы на голове приподнялись, а щеки обдало жаром. Это что же получается… я волнуюсь?

«Не показывай слабости, – мысленно предупредила я себя. – Мы встретились и просто разговариваем. Как друзья».

– Похоже, нам предстоит немалая работенка, – произнесла я как бы вскользь.

– Ага. – Блейк пригладил коротко подстриженные волосы. – Если хочешь, можем разделиться. Тебе одна часть города, мне другая. – Он указал рукой вдоль Уотер-стрит.

Я возмутилась – неужто решил, что я хочу поскорее от него удрать? Впрочем, винить следует прежде всего свой острый язык. Разве не я сама в последнюю встречу послала парня к черту?

– А почему бы нам не обежать весь город вместе? – выпалила я, не задумываясь.

Блейк растерянно заморгал, но быстро взял себя в руки.

– Договорились. – Он порылся в сумке и вручил мне стопку флаеров. На каждом красовался парусник, где мы усердно поработали в прошлый выходной, а вверху золотыми буквами надпись: «Спасти „Джульетту“! Приглашаем на благотворительный вечер с аукционом по продаже живописи». Ниже был напечатан адрес мероприятия в Галифаксе, а также имя художницы, выставившей свои работы на продажу в благотворительных целях. О, да это мама Лив!

Я одобрительно кивнула.

– Неплохо. Идея Лив?

– Да. У нее всегда была творческая жилка – ну и организационный талант. Очень хорошо, что у них с Уиллом наладились отношения.

Я навострила уши.

– Они снова вместе?

– Нет, но, по-моему, двигаются в правильном направлении.

От меня не укрылось, что Блейк наблюдает за моей реакцией. Неужели и он поверил, будто я в свой первый уикенд в Сент-Эндрюсе переспала с Уиллом?

– Отлично. Значит, моя работа не пошла насмарку, – удовлетворенно произнесла я. – Обоим нужен был всего лишь небольшой пинок.

Блейк замер. Я подмигнула ему, развернулась и приклеила один из флаеров к фонарному столбу, который он недавно подпирал. И зашагала вдоль по улице, крикнув через плечо:

– Ты идешь?

Блейк стряхнул оцепенение и заторопился следом.

– Да, мэм!

Кто бы мог поверить – почти сразу после ссоры мы опять отпускаем шутки, понятные лишь двоим! Ну и правильно! Когда мы маршировали вдоль Уотер-стрит, я опять почувствовала ее – ту химию между нами, блаженство, которое реально испытывала в присутствии Блейка. Мы не касались друг друга, о сексе больше не было и речи, и все же мне было очень приятно в его обществе. Что для меня странно и непривычно.

Мы брели по улице в единодушном молчании, лепили объявления на фонарные столбы, спрашивали в кафе, ресторанах и магазинах, можно ли повесить у них постеры и разложить флаеры. Блейк знал большинство горожан по имени, и они охотно оказывали ему услугу. Я обратила внимание, насколько его тут любят. Каждый встречный дарил улыбку, или сердечно приветствовал, или шутил. Может, дело в прошлой футбольной карьере? Или он просто светлый человек? Блейк улыбался широко и искренне, с сияющими глазами, и я поймала себя на том, что буквально впитываю в себя его тепло.

Так мы обошли всю Уотер-стрит и несколько прилегающих улиц, где имелись магазины, однако израсходовали еще не все флаеры.

– Уф! – Блейк вытер пот со лба. – Славно потрудились!

– Да. – Я уперла руки в бока. – Мне нужно что-нибудь попить. Где здесь делают лучший кофе? За мой счет.

Перейти на страницу:

Похожие книги