Читаем Когти власти полностью

– Ты… ты ядовитая лягушка! – крикнула радужная Анемоне, обвив хвостом непокорную швабру и налегая всем своим весом. Луна молча помогала ей. – Гнилой лимон! Ты злая, злая!.. Карапакс, она теряет душу, да? Это от магии?

Дракончик похолодел. Неужто Кинкажу права? После того как сестра надела серебряное ожерелье, он совсем перестал беспокоиться о её душе. А вдруг оно не работает… или заклятие на нём не совсем такое, как…

– Ха-ха-ха! – рассмеялась Анемона. – Нет, я не злая, и душа у меня навсегда в безопасности! Какое тут зло, просто-напросто принцесса занимается домашними делами. – Она покачала в лапе серьгу, показывая Луне. – Что бы ещё наколдовать? Отдать мне королевские покои? Нет, пусть построит для меня новый дворец! Теперь я могу делать всё, что захочу!

– Я не была бы в этом так уверена, – с иронией заметила ночная, глядя ей через плечо.

– Анемона! – грозно рыкнул Мракокрад, сотрясая стены. – Что тут происходит? – Чёрный великан шагнул в комнату и небрежно махнул лапой в сторону Луны. Швабра со стуком повалилась на пол и осталась лежать неподвижно. Подруги с облегчением перевели дух.

Морская принцесса повернулась к Мракокраду с ослепительной фальшивой улыбкой.

– Да ничего страшного, просто я прибиралась, а швабра что-то не так поняла, и они старались её унять… Погляди лучше, что я нашла в ящике стола! – Она показала серьгу. – Как раз для тебя, правда?

– Лгунья! – выкрикнула Кинкажу, обнимая Луну крыльями, но Мракокрад не обратил внимания.

Свирепо оскалившись, он шагнул к Анемоне, и та отшатнулась к стене, испуганно бормоча:

– Я просто подумала… король должен носить самые лучшие украшения… разве я не права?

– Я не принимаю подарков от дракомантов! – прорычал дракон, грозно нависая над ней. – Особенно от лживых и коварных морских! За кого ты меня принимаешь, если надеешься, что я куплюсь на такой дешёвый трюк?

– Это не трюк! Просто красивая серьга… – Принцесса нервно рассмеялась. – Китовые потроха, нельзя же быть таким подозрительным!

– Избавь меня от своей лжи! – заревел Мракокрад. – Я всё слышал. – Разжав лапу, он высыпал на пол горсть драгоценных камушков. – Думала, эти побрякушки отвлекут меня от твоих проделок? – Он выхватил серьгу из её когтей. – Хотела ещё и на меня заклятие навесить?

– С-совсем небольшое, – заикаясь, выдавила Анемона. – Я хотела, чтобы ты стал только моим учителем, вот и всё.

– Не сердись на неё, Мракокрад, – попросила Луна, – она ещё маленькая. Ну, ошиблась… Со мной же всё в порядке.

– Я больше никогда не позволю красть у себя драконов! – Он простёр лапу, и Луна вдруг застыла на месте, устремив перед собой остекленевший взгляд.

Кинкажу ахнула, прижимаясь к подруге.

Всё, конец, понял Карапакс. Заклятие было явно рассчитано на обеих, и теперь Мракокрад поймёт, что на радужную его магия не действует!

Чёрный великан нахмурился, поглядел на Кинкажу, затем на свои когти. Морской дракончик зашипел, привлекая её внимание, и сделал вид, что замирает, как Луна. В глазах радужной блеснуло понимание, и когда огромная лапа вновь простёрлась в её сторону, послушно застыла, повторяя остановившийся взгляд подруги.

Дракончик расслабился, хотя сердце его всё ещё колотилось. Только бы она не шевельнулась, не выдала себя!

К счастью, Мракокрад тут же снова повернулся к Анемоне.

– Пора тебе убираться отсюда, принцесса, – пророкотал он.

– В каком смысле? – вскинулась она. Оглянулась на неподвижных радужную и ночную. – Что ты с ними сделал?

– Им не стоит слушать дальше, – объяснил он, – а тебе пора лететь обратно в Морское королевство.

Карапакс ощутил панику. Что он задумал? Хочет наложить заклятие на мою сестру?

– Не хочу! – топнула она лапой. – Мне там надоело! Хочу быть с тобой и учиться колдовать!

– Тебе и так уже всё известно. – Голос Мракокрада звучал всё холоднее, словно погружаясь в океанские глубины. – Ты знаешь, что сделал Альбатрос, и знаешь, как можешь стать королевой. Если решишь занять трон, никто не сможет тебе противостоять.

– Ты… ты этого хочешь? – выдавила она.

– Мне всё равно… Я начал было думать, что ты станешь достойной ученицей и тебя можно будет всё-таки оставить при себе. – Холодные чёрные глаза глянули на Луну, потом вновь на Анемону. – Я ошибся, позволив себе поддаться сентиментальности. Ты достойна лишь своего предка Глубина, такая же дрянь, и я не хочу больше иметь с тобой дела.

– Я не виновата, что он мой предок! Прости меня, прости! Обещаю больше никогда не накладывать на тебя заклятий!

– Они бы всё равно не сработали, – хмыкнул он, швыряя серьгу ей в морду. – На меня не подействует ни одно твоё заклятие, я защищён от твоей магии… Всё, убирайся! Если хочешь, убей свою мать… И всех, кто встанет у тебя на пути.

Он снова простёр лапу, и Луна вздохнула, с удивлением оглядываясь вокруг. Миг спустя Кинкажу проделала то же самое.

– Не пробуй больше навредить Луне, – предупредил Мракокрад, указывая крылом на дверь, – всё равно не сможешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья сага

Драконоборец
Драконоборец

Цикл-бестселлер The New York Times «Легенды» отправляет нас назад во времени, позволяя взглянуть на историю Пиррии по-новому.В тени драконьих крыльев борются за выживание люди. Лиана не доверяет Драконоборцу. Он, может, и ее отец, обожаемый правитель города Доблести, но у него есть тайна. Листик не доверяет драконам и ради убийства хотя бы одного чудовища он пойдет на все.Ласточка не доверяет никому. Она отреклась от людей после того, как родная деревня попыталась принести ее в жертву драконам. Пути Лианы, Листика и Ласточки пересекутся с путями драконов, и это, возможно, определит судьбу обоих видов.Реально ли новое будущее … такое, в котором люди смотрят в небо с надеждой, а не со страхом?

Виктор Павлович Точинов , Наталья Анатольевна Егорова , Рэйда Линн , Туи Т. Сазерленд

Фантастика / Триллер / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей