Читаем Коко полностью

Партридж повернулся вполоборота к Пулу и хмуро ответил:

– А вот пусть полицейский расскажет вам, – он вышел, оставив дверь открытой.

Молодой детектив подошел к двери и закрыл ее. Возвращаясь на свое место у стола, он приветливо улыбнулся Мэгги. У парня было широкое красивое лицо и ослепительно белые зубы под густыми усами. Пулу пришло в голову, что и Мерфи, и младший офицер оба похожи на Кита Эрнандеса, первого бейсмена[140] «Метса».

Мерфи мрачно взглянул на Андерхилла, сидевшего на стуле в складках своего необъятного пальто, держа шляпу на коленях.

– Партридж, само собой, приходил сюда, чтобы опознать вас. Тимоти Андерхилл зарегистрировался в общежитии Ассоциации молодых христиан в Верхнем Вест-Сайде вечером того же дня, когда в аэропорту был убит Клемент Ирвин. И что интересно, нет никаких записей о том, что кто-либо по имени Тимоти Андерхилл проходил таможенный контроль по возвращении в страну в течение января, отсюда следует, что летел он под другим именем. Разумеется, мы прекратили проверку записей еще до вашего и мистера Биверса возвращения, поскольку к тому времени узнали, что искомый человек находился уже здесь, – он покачал головой. – Партридж позвонил нам, как только заглянул в комнату «Андерхилла». И когда мы приехали в общежитие, сразу поняли, что он почти у нас в руках. Оставалось только ждать. – Из среднего ящика письменного стола он достал манильскую папку. – Мы напрасно прождали его всю ночь, после чего решили, что он, должно быть, вернулся сразу после нашего появления в общежитие и увидел патрульные машины. То есть мы разминулись с ним на какие-то пару минут. Взгляните на фотографии его комнаты.

Он достал из папки несколько полароидных снимков и передал их молодому детективу. Тот, вновь расплывшись в улыбке, подошел прямо к Мэгги и вручил ей фотографии.

Мэгги улыбнулась в ответ и передала снимки Майклу, даже не взглянув на них.

На первой фотографии вид у стен комнаты был неописуемый – с газетными вырезками и фотографиями, хаотично прилепленными скотчем поверх странного узора, волнами ползущего вверх и вниз сквозь потеки и сгустки красной краски. На другой фотографии, черно-белой, вырванной из газеты, был изображен Тина. На третьей фотографии волнообразный настенный рисунок наконец получился четким. Пул невольно сглотнул: довольно грубая «стенопись» изображала головы и тела множества детей. Их грудные клетки были разодраны, головы висели на безжизненных шеях. Несколько детишек нарисованы обнаженными, и полароидные снимки отчетливо запечатлели входные раны в их туловищах и животах.

На другой стене красовались лозунги: «Души унынье, пустота и мрак»[141] и «Человек печали, познавший горе».

Пул передал фотографии Андерхиллу.

– Существует и еще одна причина, по которой я встречал вас в аэропорту, – продолжил Мерфи. Он достал из конверта копию отпечатанного на машинке письма и отдал его молодому детективу. – Только на этот раз передайте его доктору Пулу, Далтон.

Далтон мило улыбнулся Мэгги и протянул лист Майклу.

– Полиция Сент-Луиса нашла это в его столе.

Вот значит как он убедил журналистов прийти к нему: Гарри Биверс был прав. Очень медленно Пул прочитал письмо:

«Дорогой мистер Мартинсон,

Я решил, что больше не в силах молчать, скрывая правду о событиях, произошедших в месте дислокации 1-го корпуса – деревне Я-Тук…»

До него вдруг дошло, что Мерфи говорит что-то о квартире Роберто Ортиса. Детектив держал в руке еще один лист машинописного текста.

– Копия письма мистеру Мартинсону, с той лишь разницей, что автор письма предлагает мистеру Ортису встретиться с ним… – Мерфи вгляделся в текст, – …на Плантейшн-роуд, в Сингапуре. Там и обнаружили его тело.

– Нашли только эти два письма?

Мерфи кивнул:

– Вероятно, остальные исполнили его просьбу и уничтожили письма. Как бы там ни было, эти послания плюс комната в общежитии и послужили причиной нашей заинтересованности вами, мистер Андерхилл.

– У вас есть соображения по поводу автора анонимного звонка?

– А у вас? – спросил Мерфи.

– Майкл, Конор и я думаем, что это, скорее всего, Гарри Биверс.

– Но если он заставил ваших друзей лгать мне о вашем местонахождении, зачем ему посылать меня арестовывать вас?

– А знаешь, зачем этот болван позвонил в полицию? – сказал Конор Майклу. – Чтобы вы не мешали ему встретиться с Коко самому.

– Где тогда мистер Биверс сейчас? Пытается поймать этого человека?

Все молчали.

– Звоните Биверсу, – велел Мерфи, и Далтон, бросив прощальный взгляд на Мэгги, поспешил из кабинета.

– Если вы скрываете от меня что-то еще, обещаю вам, вы проведете много времени, сожалея об этом.

Все сидели в молчании, пока не вернулся Далтон.

– Биверс на звонки не отвечает. Я оставил ему сообщение с просьбой позвонить вам, и отправил к нему машину на случай, если он дома.

– Что ж, на настоящий момент наши дела завершены, – объявил Мерфи. – Я всерьез надеюсь, что закончил с вами, уважаемые. Считайте, вам всем повезло не оказаться за решеткой. А теперь прошу убраться с моего пути и не мешать мне делать свою работу.

– Вы собираетесь в Чайна-таун?

Перейти на страницу:

Все книги серии Голубая роза

Похожие книги