Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— О! — догадалась она. — Конечно, ты не знаешь! Здесь все делает корабль. Как только ты наладишь с ним связь, он исполнит все, что пожелаешь. — Ро вдруг просияла. — Хочешь посмотреть корабль? Я тебе покажу. А пока познакомься со своими апартаментами. Осмотрись, разложи вещи, а я потом вернусь. Когда бы ты хотел меня видеть?

Джим с натугой перевел пятнадцать земных минут в единицы времени Империи.

— Отлично. — Ро улыбнулась и исчезла.

Оставшись в одиночестве, он осмотрел комнату. Ковры и разноцветные подушки напомнили ему яйцеобразную камеру, куда с площадки космодрома переместила его Ро. Стоявший в углу внушительных размеров куб он поначалу принял за кровать. Затем долго отыскивал глазами ванную. Ничего похожего. Однако стоило мыслям о ванной стать отчетливее, как взгляду его предстал небольшой закуток с теснившимися внутри унитазом, мини-бассейном и еще каким-то предметом непонятного назначения.

Он повернулся, взял в руки чемоданы и краем глаза уловил, что ванная бесследно исчезла в стене. Но стоило ему взгромоздить оба чемодана на верхнюю плоскость куба, как раздвинулась другая стена, открыв внутренности платяного шкафа.

К этому моменту Джим уже поймал себя на том, что к обычной гамме ощущений добавилось новое, постороннее. Не найдя иного разумного объяснения феномену, Джим решил, что это и есть пресловутая «связь с кораблем».

Он попытался представить свою одежду висящей в шкафу, и она послушно там очутилась. Ему оставалось только удивиться, что вещи висели ровно, но без каких бы то ни было подпорок и вешалок. Прямо в воздухе.

Джим пожал плечами, постоял немного и вдруг, повинуясь неясному порыву, снял с призрачной вешалки шотландский костюм с кинжалом. Переодевшись, он отправил в шкаф свое походное облачение.

Шкаф закрылся, и в этот момент в комнате возник посетитель. Джим ожидал увидеть Ро, но перед ним стоял высокий, около семи футов, мужчина с лицом цвета белого оникса.

— Вот ты где, Волчонок, — произнес Высокородный. — Пойдем. Мекон хочет видеть тебя.

Через мгновение они оказались в пустой комнате, и только в дальнем углу на подушках лежал зверь — кошка с лошадиной мордой, в точности такая, какую Джим видел среди питомцев Ро. Животное подняло голову и впилось в него пристальным взглядом.

— Обожди здесь, — сказал Высокородный. — Мекон прибудет через минуту.

Едва спутник исчез, как огромная кошка спрыгнула с подушек и ленивой походкой направилась к Джиму.

Он оставался спокоен. Зверь на удивление жалобно взвизгнул — звук был настолько тонок, что странно было слышать его от такого большого животного. Короткий толстый хвост вдруг поднялся трубой, массивная голова пригнулась к полу, нижняя челюсть почти касалась ковра. Зверь раскрыл пасть, обнажив длинные острые клыки, и продолжая тонко визжать, медленно пополз на брюхе вперед. Визг становился все громче.

Джим стоял, не шевелясь. Примерно в двенадцати ярдах зверь замер. Хвост заметался из стороны в сторону, как маятник, и комнату заполнил утробный вой.

Трудно сказать, сколько времени стояли они друг против друга. Секунды превратились в годы. Но вдруг вой оборвался. Зверь взвился в воздух, целясь Джиму в горло.

3

Оскаленная пасть мелькнула у самого его лица и… растворилась в воздухе. Джим по-прежнему стоял не шевелясь.

В комнате возникли трое Высокородных. По дракону на тунике Джим узнал своего недавнего спутника. Второй был почти коротышка — едва ли на три дюйма выше Джима. Третий, напротив, обладал впечатляющим ростом даже для Высокородного — сановитый, изящный, с высокомерной усмешкой на губах. Джим раньше не замечал на снежно-белых лицах Высокородных подобных усмешек.

— Говорил я тебе, что они храбрецы, эти Волки, — сказал третий, обращаясь к коротышке. — Твой фокус не удался, Мекон.

— Храбрецы… — проворчал Мекон. — Слишком уж гладко все получилось, Словиель, чтобы говорить о храбрости. Можно подумать… Ведь он даже не пошевелился! Можно подумать, что его…

Мекон замолчал и как-то суетливо заглянул в лицо Словиелю.

— Договаривай, Мекон, договаривай, — процедил Высокородный. В голосе его засквозила угроза. — Что ты собирался сказать? Что его предупредили?

— Нет, Мекон совсем не это имел в виду, — вмешался вдруг давешний спутник Джима, вклиниваясь меж двумя собеседниками, готовыми, казалось, испепелить друг друга взглядами.

— Хотелось бы услышать это от него самого, Трахи, — тихо, но внятно сказал Словиель.

— Я?.. Ну да, я совсем не это хотел сказать. Я уже и не помню, что я хотел сказать, — промямлил помрачневший Мекон.

— Стало быть, я выиграл? — сказал Словиель. — Один Пункт Жизни в мою пользу?

— Один… — слова застряли у Мекона в глотке. Лицо побагровело, совсем как у Ро. — Один Пункт в твою пользу.

Словиель рассмеялся.

— Не переживай, старина, — сказал он. — Ты еще вполне можешь отыграться. Я готов и дальше держать с тобой пари, конечно, если повод будет интересным. И благородным.

Было видно, что Мекона вновь охватывает ярость.

— Ладно, — отрезал он. — Черт с ним, с этим Пунктом. Я хочу знать, почему Волчонок не испугался зверя? Ведь это совершенно неестественно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика