Читаем Кокон [ Межавт. сборник] полностью

— Почему бы тебе не спросить его самого? — поинтересовался Словиель.

— Я его и спрашиваю! — рявкнул Мекон. — Отвечай, ты, Волчонок, почему ты не испугался?

— Принцесса Афуан пригласила меня на Тронный Мир, чтобы показать Императору, — спокойно ответил Джим. — Вряд ли меня можно будет показать, если меня растерзает зверь. Чья бы ни была эта кошка, он должен был позаботиться, чтобы я остался цел.

Словиель, запрокинув голову, расхохотался. Щеки Мекона вновь налились кровью.

— Вот как?! — воскликнул он, трясясь от злобы. — Ты, наверное, думаешь, что до тебя и дотронуться нельзя? Да я тебя в порошок…

Он замолк, ибо в этот момент в комнате появилась Ро и встала между ним и Джимом.

— Что вы делаете! — закричала она — Он должен быть со мной! И он здесь не для этого, чтобы с ним забавлялись все, кому не лень, ясно? И…

— Заткнись, грязнолицая! — взревел Мекон. Рука его потянулась к висевшей на поясе небольшой черной трубке.

Пальцы сжали оружие, но Ро успела перехватить его руку.

— Ах, ты, дрянь… — Мекон занес над головой Ро кулак, но тут Джим шагнул вперед. Высокородный взвыл и, выпустив трубку, схватился за правое предплечье. От ладони до локтя по его руке тянулась тонкая кровавая черта. С равнодушным видом Джим спрятал кинжал в ножны.

В комнате воцарилось гробовое молчание. Трахи, Ро, великолепный Словиель — все смотрели на хлынувшую из раны кровь. Рухни сию минуту стены комнаты — едва ли Высокородные выглядели бы более ошеломленными.

— Волчонок… он… меня… — прошептал Мекон, дикими глазами глядя на свою руку. Потом медленно поднял взгляд на своих товарищей. — Вы видели, что он сделал?… Нет, вы видели что он сделал?! — его голос сорвался на визг. — Дайте мне трубку. Подать сюда мою трубку.

Трахи нерешительно двинулся к Ро, в руках которой осталась трубка Мекона, но Словиель поймал его за локоть.

— Нет, — шепнул он. Глаза его сузились. — Похоже, наша невинная игра перестала быть игрой. Не надо. Если Мекону нужна трубка, пусть возьмет сам.

Трахи отступил. Ро внезапно исчезла.

— Разрази тебя гром, Трахи! — завопил Мекон. — Я это припомню! Сейчас же дай мне трубку! Давай трубку, кому сказал!

— Нет, Мекон. — Трахи медленно покачал головой и побелевшими губами произнес: — Словиель прав. Ты должен сделать это сам.

— Да? Ну, так я это сделаю, — Мекон скрипнул зубами и растворился в воздухе.

— Должен признать, ты действительно храбрец, Волчонок, — обратился к Джиму Словиель. — Позволь маленький совет. Если Мекон вдруг предложит тебе трубку — не бери.

Трахи издал губами непонятный звук. Словно собирался что-то сказать, но передумал. Словиель обернулся.

— Ты что-то хотел сказать, Трахи? Или я не прав?

Трахи отрицательно мотнул головой. Однако, поймав его взгляд, Джим почувствовал неприязнь.

Появился Мекон. В кровоточащей правой руке он держал две черные трубки.

— Выбирай любую, Волчонок.

— Благодарю, — проговорил Джим, доставая кинжал. — Я обойдусь этим.

Мекон осклабился.

— Отлично! — И он зашвырнул одну трубку в дальний угол комнаты. — Теперь это не имеет для меня значения.

— А для меня — имеет, — послышался голос за спиной Джима.

Джим быстро обернулся и отступил в сторону, чтобы видеть одновременно всех присутствующих. Голос принадлежал Афуан, явившейся в сопровождении Ро. Позади них возвышалась мужская фигура ростом на дюйм или два выше самого Словиеля.

— Ну?! — резко выкрикнула Афуан Мекону в лицо. — С каких это пор ты заделался столь знатным и самостоятельным, что позволяешь себе покушаться на моих питомцев?

Лицо Мекона, еще хранившее следы недавней ярости пополам с изумлением, застыло. Казалось, его разбил паралич.

Стоявший позади Высокородный растянул губы в улыбку. Улыбка его — высокомерная и ленивая — напоминала усмешку Словиеля, однако за этой улыбкой угадывалось значительно больше могущества. И, возможно, жестокости.

— Боюсь, Мекон, ты чересчур увлекся, — сказал Высокородный. — Оскорбление Ее Высочества обойдется тебе дороже, чем потеря двух-трех Пунктов Жизни. У нас ссылают в колонии и за меньшие прегрешения.

— Здесь спорный вопрос, Галиан, — заметил Словиель. — Волчонок напал первым. Мекон поступил так, как должен был поступить в этом случае любой Высокородный. Конечно, если он достоин своей крови.

Глаза человека, названного Галианом, встретились с глазами Словиеля. Несколько мгновений они сверлили друг друга глазами, и, наблюдая эту молчаливую дуэль, Джим догадался: перед ним соперники. «Когда-нибудь, — читалось во взглядах, — наши дорожки пересекутся. Когда-нибудь. Потом.»

Возникшую паузу разбила Афуан.

— Чепуха! — заявила она. — В конце концов, он всего лишь Волчонок! А ты, Высокородный, хочешь быть на него похожим? — последняя фраза относилась к Мекону. — Сейчас же залечи рану!

Словно очнувшись, Мекон уставился на раненую руку. Буквально на глазах порез стал затягиваться. Сам собой. Прошло не более двух секунд, и от него не осталось следа, лишь багровела на правом предплечье Мекона засохшая кровь. Он потер кожу пальцем — кровь исчезла, и теперь рука выглядела так, словно на ней сроду не бывало никаких порезов.

Джим вложил кинжал в ножны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика