Райм се загледа в картата на „Рандъл сървей“. Вече му бе направил впечатление интересът на убиеца към стария Ню Йорк. Сградата, където бе умряла Ти Джей Колфакс, също бе стара. И трасето на железницата, край което беше намерен първият труп. В миналото градската железница се е движила изцяло над земята. Но по Единадесето авеню имало толкова много нещастни случаи при пресичане на линията, че градската управа се принудила да вкара влаковете под земята.
- И „Пърлстрийт“ - започна да мисли на глас Райм - е била една от главните пътни артерии на Ню Йорк. Защо толкова го привличат старите неща? - Обърна се към Селито. - Тери Добинс още ли е на служба?
- О, старият мошеник. Да. Работихме заедно по един случай миналата година. Питаше за теб. Каза, че се опитвал да ти се обади на няколко пъти, но ти не си...
- Добре, добре, добре - измърмори Райм. - Повикай го. Искам и той да си каже мнението за Извършител 823. Продължавай, Амелия. Какво друго си помисли?
Тя вдигна рамене, прекалено небрежно:
- Нищо.
- Как нищо?
„Къде държи чувствата си тази жена?“ - запита се Райм. Спомни си какво бе казала Блейн, като гледаха една красавица по Пето авеню: „Колкото по-красива е опаковката, толкова по-трудно се разопакова.“
- Не знам... Добре, спомних си още нещо. Не е важно. Не е професионално наблюдение.
„Професионално... Доста е трудно, когато сам си поставяш ограниченията, нали Амелия?“
- Да чуем - подкани я той.
- Когато ми каза да си представя, че съм на негово място, намерих къде е стоял.
- И?
- Ами помислих си... - Като че от красивите ѝ очи всеки момент щяха да бликнат сълзи. Започнаха да проблясват. Тя се сдържа. - Помислих си, дали е имала куче? Онази, Колфакс.
- Куче ли? Откъде ти дойде тази мисъл?
Тя замълча за момент, после продължи:
- Моят приятел... преди няколко години. Мислехме да си вземем куче, когато... ако се преместим в собствено жилище. Винаги съм искала да си имам куче. Коли. Странно. Приятелят ми също искаше такова. Дори преди да се познаваме.
- Куче. - Сърцето на Райм забръмча като майски бръмбар около електрическа крушка. - И?
- Помислих си, че онази жена...
- Ти Джей.
- ...Ти Джей. Казах си: „Колко тъжно, ако има някакви животинки, няма никога вече да ги погали.“ Не си помислих нито за приятеля, нито за съпруга ѝ. Само за животните.
- Но защо? Кучета, животни... Защо?
- Не знам.
Настъпи мълчание.
След малко Сакс продължи:
- Предполагам, защото беше вързана... И си представих как е стоял отстрани и я е гледал. Иззад онези варели. Като че е наблюдавал животно в клетка.
Райм хвърли поглед върху графиката на монитора на хроматографския апарат.
Животни...
Азот...
- Лайна! - извика Райм.
Всички останали го гледаха озадачени.
- Това са изпражнения.
Купър се удари по челото:
- Разбира се! Целият този азот. Това е тор. Дървото е изцапано с тор.
Изведнъж Линкълн Райм го осени прозрение. Внезапно изникна в съзнанието му. Образът на агне.
- Линкълн, добре ли си? - попита Селито.
Агне, което припка по улицата...
„Като че е наблюдавал животно...“
- Том - повтори Селито, - има ли му нещо?
„... в клетка.“
Райм си представи безгрижното животно. Със звънче на врата, десетина други агънца зад него.
- Линкълн? - казз тревожно Том. - Потиш се. Добре ли си?
- Шшшшт - заповяда криминологът.
Като че през лицето му премина спазъм. Вдъхновение и сърдечен удар - странно колко си приличат симптомите им.
„Мисли, мисли...“
Кости, дървени стълбове, тор...
- Да! - прошепна той.
Представи си един Юда сред агнетата, който води цялото стадо на заколение.
- В обор. Тя е в обор!
- Няма обори в Манхатън!
- Миналото, Лон - напомни му Райм. - Този тип си пада по старите неща. Направо го възбуждат. Трябва да мислим за стари обори. Колкото по-стари, толкова по-добре.
В материалите, които бе събрал за книгата си, Райм бе чел за едно убийство, приписвано на мафиота Оуни Мадън - застрелял един конкурент контрабандист пред дома му в Хеле Кичън. Не успели да го осъдят (поне не за това убийство). Мафиотът се изправил в залата и с мелодичния си британски акцент изнесъл на съда лекция по морал: „Целият този случай е скалъпен от противниците ми, които разпространяват наляво и надясно лъжи по мой адрес. Знаете ли, ваше благородие, за какво ми напомня всичко това? В моя квартал водят агнетата вкупом от оборите към кланицата на Четиридесет и втора улица. И знаете ли кой ги води? Не куче, нито човек. А едно от тях. Едно агне - Юда със звънче на врата. Повежда цялото стадо по рампата, но там спира, да си почине, а останалите продължават. Аз съм невинният агнец, а тези свидетели, които се изправят срещу мен, са Юди.“
- Обади се в библиотеката, Банкс - продължи Райм. - Потърси някой историк.
Младият детектив отвори мобилния си телефон. Заговори тихо. След като обясни какво им е необходимо, замълча и се вторачи в картата на града.
- Е? - попита Райм.