Рой москитов, обсевших плечи быков, взвился, вспугнутый длинными их рогами,И зудит, и звенит протяжно: «зим-зим!» — как рукой неумелой задетые струны.
* * *
Попугаи, крича, из большого дупла так и вырвались желто-багряной стаей,Будто старый ствол, лихорадкой охвачен, изрыгает со стонами желчь и кровь.
* * *
Если сердится на меня любимая, то не так меня ранит ее молчанье,Как слова намеренно-равнодушные: в них и гнев, и обида еще заметнее.
* * *
Юный путник, в глазах твоих слезы вспыхнули — это запах вдохнул ты цветущей кадамбы.Но ободрись! Не может быть, чтобы к осени ты лица молодой жены не увидел.
* * *
Туча грозная! На полдороге к дому грянь сильней надо мною, железносердным!Пощади только ту, что сидит, меня ждет, тихо плача, с распущенными волосами.
* * *
Счастлив пахарь: в полях, где грязь по колено, белый сок набирает зреющий рис,Будто это не рис, а чумазый сынок, молока материнского пьющий вдоволь.
* * *
Все ли выразить самою жаркой речью? А тем более — много ли скажешь в письме?Ведь и так ты знаешь, сколько тревоги, сколько горя чувствую без тебя.
* * *
Этой девы густые, душистые пряди — словно сладостный дым над костром Камадэвы,Словно знамя любви, словно в пальцах мага опахало из пестрых павлиньих перьев.
* * *
Красоту возлюбленного дружка по лицу ее можно ясно увидеть —По глазам, что на прочих мужчин не глядят, по губам, что молчат — лишь глотают слезы.
* * *
Рой восторженных пчел, упоенных медом в этих пышных лотосах храмоподобных,Так звенит, будто пояс из черных жемчужин, обвивающий стан богини весенней.
* * *
Чья рука, подобная крепкой ветке, украшающей древо отваги и чести,Отдохнет на пышных грудях твоих — на кувшинах с сокровищами Манматхи?
* * *
Сколько взоров стремится — жадных, опасливых — к пышным грудям жены ревнивца свирепого!Так разбойники смотрят туда, где спрятаны два кувшина сокровищ, хранимых кобрами.
* * *
Тучи — пышные груди Богини дождей — навалились на мощное тело Виндхьи,И торчат на склонах свежие травы, как от страсти вздыбленные волоски.
* * *
Это правда, что есть возле речек других и стада антилоп, и густые чащи,И вода их прохладна тоже, — но все же ни одну не сравнить с нашей Рэвой-рекой.
* * *
Долго ль будет удачливым мой возлюбленный, от одной к другой то и дело бегающий?Долго ль будут взоры к нему игривые устремляться, пылая любовным голодом?
* * *
Вздрогнул ты, пробужден петушиным криком, и меня обнимать торопливо начал.Эй, негодник, не бойся: сейчас ты дома, и на ложе твоя — не чужая — жена.