– За ним я особо присматриваю, – ответила Фэйли, и от нее пахнуло весельем.
– Берелейн проводит все больше времени с белоплащниками, – продолжил Перрин. – Похоже, положила глаз на Дамодреда, а меня оставила в покое.
– Да ну?
– Ну да. И еще прилюдно опровергла слухи, что ходят о ней и обо мне. О Свет, но люди вроде и в самом деле поверили Берелейн. Я-то боялся, что такой ход сочтут жестом отчаяния!
Судя по запаху, Фэйли была довольна.
Перрин положил руку девушке на плечо:
– Не знаю, что ты сделала, но спасибо.
– Перрин, тебе известно, чем сокол отличается от ястреба?
– По большей части размером, – сказал Перрин. – И еще формой крыльев. Сокол больше похож на стрелу.
– Сокол стремительнее ястреба, – объяснила Фэйли. – Он очень быстрый и убивает с помощью клюва. Ястреб медленнее, но сильнее; его главная добыча та, что бегает по земле. Предпочитает нападать на жертву с неба и убивать когтями.
– Ясно, – кивнул Перрин. – Но значит ли это, что если оба заметят кролика, ястреб добудет его первым?
– Именно так, – улыбнулась Фэйли. – Ястреб – умелый охотник на кролика. Но видишь ли, сокол – умелый охотник на ястреба. Скажи, ты отправил гонца к Илэйн?
Женщины… Как понять, что у них на уме? Но сейчас Фэйли замышляла что-то хорошее.
– Да, отправил. И надеюсь на скорую встречу.
– В лагере уже думают, кого ты возьмешь с собой.
– Что тут думать? – удивился Перрин. – Тебя возьму. Ты лучше всех сообразишь, как вести дела с Илэйн. Да и присутствие Аллиандре не помешает.
– А Берелейн?
– Ей лучше остаться в лагере, – сказал Перрин. – Пусть тут за порядком следит. Она в прошлый раз ходила.
Запах Фэйли подсказывал, что она вполне довольна ответом.
– Надо бы… – Она сдвинула брови. – Ну наконец-то упал последний лист!
– Ты это о чем? – спросил Перрин и обернулся. Фэйли смотрела на приближавшихся людей. Во главе группы вышагивала пожилая Лини, а за ней следовали Моргейз и Талланвор, глазевшие друг на друга, будто парочка, что возвращается с первого совместного Бэл Тайна. – Мне казалось, он ей не нравится. А если даже нравится, она все равно не выйдет за него.
– Передумать куда проще, чем сердцу приказать, – заметила Фэйли. Теперь от нее пахло легким недовольством, хотя она сумела сдержаться. Фэйли еще не до конца простила Моргейз, но уже не проявляла откровенной враждебности.
– Перрин Айбара, – сказала Моргейз. – В этом лагере только тебя можно назвать кем-то вроде лорда, если не считать моего пасынка. Но сыну не пристало выдавать замуж свою мать, поэтому, думаю, для наших дел сгодишься и ты. Этот мужчина попросил моей руки. Согласен ли ты провести для нас обряд бракосочетания?
– Не слишком ли окольный путь ты выбрала, чтобы просить о помощи, Моргейз? – спросил он.
Та прищурилась. Фэйли тоже взглянула на Перрина, и от нее пахнуло гневом. Перрин вздохнул. Женщины не упускают случая повздорить между собой, но спуску не дадут мужчине, сказавшему что-то не то, даже если его слова – чистая правда.
Моргейз, однако, успокоилась:
– Прости. Я не хотела принизить твой авторитет.
– Да ладно, – ответил Перрин. – Авторитет, говоришь? У тебя есть полное право сомневаться в нем.
– Нет. – Моргейз вытянулась во весь рост. О Свет! При желании она и впрямь умела выглядеть по-королевски. Как же он раньше этого не замечал? – Судя по твоим поступкам, ты самый настоящий лорд, Перрин Айбара. Благословение для Двуречья и, пожалуй, всего Андора. Пока не надумаешь отмежеваться от него.
– Я не намерен отделять Двуречье от Андора, – пообещал Перрин.
– Что ж… Если пойдешь мне навстречу, – она взглянула на Талланвора, – то я охотно переговорю с Илэйн от твоего имени. И можно будет устроить так, что она пожалует вам… соответствующие титулы.
– Мы принимаем твое предложение, – тут же ответила Фэйли, не дав Перрину и слова сказать. – Но своевременность пожалования… соответствующих титулов мы обсудим с ее величеством сами.
Перрин с интересом взглянул на девушку. Неужели Фэйли действительно хочет, чтобы Двуречье обрело статус самостоятельного королевства? Они не обсуждали этот вопрос в открытую, но именно Фэйли настояла, чтобы Перрин не отказывался от знамени Манетерен. Что ж, надо будет прояснить этот вопрос.
Перрин заметил, что в их сторону направляется Галад Дамодред. Рядом с ним, по обыкновению последних дней, шла Берелейн. Похоже, Моргейз сама послала за ними. На ходу Галад прятал что-то в карман. Что там у него? Похоже, какое-то письмецо, запечатанное красным воском. Что за послание? От кого он его получил? Галад был чем-то озабочен, но, когда подошел к остальным, его лицо просветлело. Как видно, новости о женитьбе нисколько не удивили его; Галад кивнул Перрину, обнял мать, а также искренне приветствовал Талланвора, хоть и окинул его строгим взглядом.
– Какой обряд вы предпочли бы? – спросил Перрин у Моргейз. – Я знаю лишь, как заключают брак в Двуречье.
– Полагаю, довольно будет дать тебе самые простые клятвы, – ответила Моргейз. – Старовата я для утомительных церемоний.
– Меня это вполне устраивает, – сказал Перрин.
Галад отошел в сторону, а Моргейз и Талланвор взялись за руки.