Читаем Колесо жизни полностью

Выбрав второй путь, человек ищет компетентного Духовного Учителя, которому подчинены все силы на этом и более высоких уровнях существования и который в состоянии уничтожить кармические счета банкрота. В тот самый момент, когда Он принимает человека под свое покровительство, Он берет на себя ликвидацию результата бесконечного кармического процесса, начавшегося в далеком прошлом. Он останавливает безумную, безрассудную жизнь, которую человек вел до сих пор. «Что произошло — то произошло, но на этом следует остановиться» — вот Его наказ человеку, которого Он ставит на высокий Путь к Богу. Как правило, Учитель не вмешивается в Пралабдха-Карму или судьбу, ее необходимо отработать максимально, поскольку человек должен завершить выделенный ему период жизни и собрать плоды. Санчит-Карма. — это огромное хранилище, которое Учитель уничтожает, соединяя душу с искрой Наама, являясь сознательным соисполнителем Божественного Замысла. Контакт с Наамом или Святым Словом в одно мгновение превращает в пепел хранилище Санчит-Карм и не принесших еще плодов Крийяман-Карм. Процесс подобен действию искры, мгновенно уничтожающей целый лесной массив или огромные запасы древесины. Гуру Нанак великолепно говорит об этом в Станзе XX Джап Джи — утренней молитве сикхов:

Когда руки, ноги и тело грязны (от пыли) их дочиста моют водой.

Когда ум человека осквернен грехом, его можно очистить лишь единением со Словом.

Люди становятся святыми или грешниками не столько из-за того, что они говорят, но и вследствие своих поступков, которые несут с собой, куда б они ни шли.

Что посеешь, то и пожнешь.

О, Нанак, люди приходят и уходят, рождаясь и умирая, как предопределено Его Волей.

Теперь ясно, что именно ум является тем магнитом, который притягивает Кармы со всеми их последствиями. Ум оказывает на человека огромное влияние, он использует наше внимание, являющееся внешним выражением души, для достижения своих целей, в то время как оно является самым ценным из наследуемых человеком способностей — это бесценное сокровище, обладающее огромной силой.

Учителя-Святые приходят в этот мир с Божественной миссией. Они уполномочены Свыше освобождать людей от кармического рабства. Если человеку повезет и он найдет такого Святого и полностью отдастся Его Воле, то Святой возьмет на себя заботу о духе. Основная задача Святого — разрушить магические чары кармических щупальцев, держащих человека мертвой хваткой. Святой советует каждому вести упорядоченную и высоко дисциплинированную, этическую жизнь, чтобы избежать накопления новых вредных влияний и Карм. Святые говорят нам, что все то, чем одарила нас Природа, включая все наши органы, предназначены для разумного использования, а не для наслаждения и потакания своим слабостям. Все наши проблемы от того, что мы жадны, что не зная предела, предаемся чувственным удовольствиям с тем результатом, что вместо того, чтобы наслаждаться мирскими удовольствиями, удовольствия в полной мере наслаждаются нами, превращая нас в развалину. Мы забываем о том, что как в физическом, так и в умственном отношении, истинное счастье — это состояние ума и идет оно изнутри, когда мы сознательно пробуждаем в себе жизненный ток (Святое Слово), пребывающий пока в латентном состоянии и начинаем ощущать себя на Жизненном Принципе, имманентно пребывающем во всем, видимом и невидимом. Это и есть единственная движущая сила, создавшая и поддерживающая всю Вселенную. Прошлое, настоящее и будущее — все находится во власти Богочеловека, Он, как отец, сострадающий своим детям, ведет их по пути праведности и справедливости, постепенно подводя к самопознанию и Богореализации. Подобно тому, как ребенок не знает, что, время от времени, делает для него отец, так и ученик не знает о том, что делает для него его Небесный Отец. Лишь следуя Его принципам, человек может постепенно познать эзотерические тайны, раскрывающиеся перед ним на каждом шагу.

Бедная душа, одетая во плоть, что знаешь ты?

Ты слишком скована, несчастная, чтобы постигнуть даже самою себя.

Дж. Донн

III

Учитель берется за решение сложной и запутанной проблемы Кармы следующим образом:

Санчит или Кармы — семена:

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия