Читаем Колесо жизни полностью

Никто, однако, не старается проникнуть в суть вещей, понять что и почему происходит, поскольку мы благодушно принимаем все, что приходит к нам. Мы даже не пытаемся проникнуть в суть событий и отследить звенья цепи, ведущей к тому, что мы видим и испытываем. Каждый человек во взаимоотношениях с другими людьми забывает, что за все в этом мире приходится платить. Даже такие дары Природы, как пространство, свет, воздух и так далее не одинаково доступны для всех. Однако каждый человек считает себя хранителем бесплатных Божественных даров. Стараясь быть более либеральным, он сталкивается с несколькими плохо отшлифованными алмазами (людьми) и попадает под действие «Закона погашения взаимных долгов». Лишь после нескольких сильных ударов мы понимаем, что для весов нет никакого Различия между золотом и свинцом, важен лишь чистый вес. Каждому человеку известно, что туман невозможно рассеять с помощью веера и, тем не менее, он пытается это сделать и еще больше все запутывает. Тот, кто связан по рукам и ногам бесконечной цепью причин и следствий, не в состоянии освободить других. Если каждый в этом мире крепко спит — кто же будет будить и кого? Лишь свободный человек может освободить других, если он того захочет. Ведь грех заключается в том, что делаешь не то, что следует, или не делаешь того, что следует. В этом суть закона Природы и рано или поздно за его нарушение приходится платить в той или иной форме.

Сажая в клетку птиц, надевая на животных ошейники, цепи и лишая их таким образом свободы, человек считает само собой разумеющимся, что для этих несчастных бессловесных созданий не существует суда, куда они могли бы обратиться с жалобой. Человек полагает, что у него есть право обращаться с ними так, как он хочет. Он не страшится убивать и не обращает внимания на всем известную истину: «Что посеешь, то и пожнешь». Однако незнание закона не освобождает от ответственности. За любую несправедливость придется нести наказание. Тот, кто убивает, сам будет убит. Тот, кто живет с помощью меча, от меча и погибнет. Каждому приходится платить по принципу «глаз за глаз и зуб за зуб», это также верно теперь, как и во времена Моисея. Пировать, безусловно, весело, но лишь до тех пор, пока не наступает ужасная расплата. Можно закрывать глаза на законы Природы, можно полагаться на эффективность деятельности духовенства, но это ничего не даст. Плата за убийство и эксплуатацию очень высока. Те, кто живут и процветают на крови других, чье сердце не является чистым, не имеет доступа в Царство Небесное.

«Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят!»

Святые говорят, что человек занимает самое высокое место в Божественном Творении, он наделен высокоразвитым интеллектом и поэтому не должен — подобно другим существам — вслепую прожить отведенный ему ограниченный период времени. Нельзя потерять бесценную возможность вернуться в объятия Бога, в родную Обитель. Ведь такая редкая возможность появляется лишь после полного осмотра «Всемирной выставки» и успешного исполнения своей роли в Великой Драме Жизни. Обычно человек привязывается к тем удовольствиям, которые получает здесь, внизу. И если это происходит, он теряет свой единственный шанс вернуться в вечную Обитель Чистого Духа, который дается ему под влиянием преобладающей хорошей Кармы, после мириад инкарнаций. Человек получает одно тело за другим и так продолжается без конца. Он начинает чувствовать тяжесть разного рода законов: социальных, физических, природных, которые, как тяжелые глыбы, встают у него на пути буквально на каждом шагу. У человека не остается другой альтернативы, кроме как ждать следующего рождения в человеческом теле, но кто знает, когда это произойдет?

Святые очень просто определяют что такое грех: забыть свое происхождение, то есть свою Божественность. А посему любая мысль, слово или действие, которые препятствуют единению человека с Богом, есть истинный грех и, с другой стороны, все, что приближает к Нему, есть благородно и свято. Персидский мистик, говоря о мире, заявил: «Мир важен тогда, когда забыт Бог». Постоянно помня о Боге, человек, хотя и живет в этом мире среди друзей и родственников, миру не принадлежит.

Большинство грехов, как больших, так и малых, изобретены человеком под влиянием ума. Небольшие грехи считаются у Святых простительными слабостями, поскольку Святые — это воплощение Божественного Закона Любви и Милосердия на Земле. Пока человек действует как существо эгоистическое, он подпадает под действие всех законов. Но подчинив собственную волю Богочеловеку, он переходит под власть Божественной Любви и Милосердия. Именно так следует рассматривать грех в повседневной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия