– Я только что заходила к вам и спрашивала о скульптуре «Колючий мед», – сообщаю я. – Здесь, на Гамлебю, нет скульптуры на том месте, где ей положено находиться. Остался один постамент.
– Вот как? Я об этом ничего не знаю. Может быть, она разбилась. Вам нужно обратиться к Фольке Крусе из городской администрации, он отвечает за вопросы культуры и обычно держит под контролем все, что касается городской скульптуры.
– А у вас случайно нет его прямого номера?
– Секундочку, сейчас посмотрю. Вот он.
Девушка с невозмутимым спокойствием зачитывает цифры. Я записываю.
Мужчина из кондитерской прав. Это похоже на работу детектива.
Захожу в здание городской администрации, или в «Отдел обслуживания граждан», как указано на фасаде. Я договорилась о встрече с Фольке Крусе, который, судя по разговору, настроен, мягко говоря, скептически и несколько раз переспрашивал меня, что я за журналист. Оказываюсь в светлой приемной. Одну стену занимает доска объявлений со всякой городской агитацией, информацией о различных курсах и презентациях работ художников. У другой стены за овальной стойкой сидят два администратора.
– У меня встреча с Фольке Крусе, – обращаюсь я к одной из девушек. – В час.
Девушка уточняет мое имя и поднимает трубку телефона.
– Он скоро спустится. Можете присесть подождать его здесь, если хотите.
Она кивает в сторону красного дивана, над которым подвешена деревянная фигура летящей птицы. Я сажусь и, пользуясь случаем, начинаю отвечать на эсэмэски и электронные сообщения от друзей, которых я слишком давно игнорировала. Надо дать людям знать, что я все еще жива. Вижу пропущенный звонок от Анны из редакции. Исси тоже звонила, три раза, и отправила эсэмэску:
Моя подруга Сандра тоже прислала сообщение:
Я отвечаю и еще пишу длинное сообщение Оскару.
Наконец отворяется дверь административного отдела и появляется невысокий розовощекий мужчина в очках с узорчатыми дужками. Поднявшись, улыбаюсь ему. Прищурившись, он подозрительно смотрит на меня и при этом крепко пожимает мне руку.
– Фольке Крусе. А вы – Эльза, журналистка?
– Эбба, – поправляю его я, кивнув.
На всякий случай я разыграла журналистскую карту, так обычно проще всего добиться встречи. По телефону я лишь в общих чертах обозначила цель своего визита.
– У меня всего четверть часа, надеюсь, нам хватит этого времени, – сообщает Фольке, неторопливо шагая по светлому коридору впереди меня.
У него большой кабинет со стеклянными стенами, у письменного стола стоит вычурный кожаный стул с высокой спинкой. Указав мне на узенький деревянный стульчик, он погружается в черные кожаные подушки.
– Так, о чем, собственно, идет речь? По телефону я не вполне уловил суть вопроса.
– Суть в том, что я пытаюсь найти художника по имени Бу Бикс, – объясняю я. – Я собираю о нем материалы для одной статьи, а он, очевидно, вылепил скульптуру для Лахольма, которую администрация города приобрела в 1956 году, и стоять она должна на площади Гамлебю.
– Все правильно. – Фольке кивает, сложив руки замком на коленях.
– Проблема в том, что скульптуры нет на месте, – говорю я. – Там остался один постамент с названием произведения. «Колючий мед».
Мгновение Фольке молчит. Он нервно моргает, засовывая под нижнюю губу порцию жевательного табака.
– Это как-то связано с прошлогодним рождественским приемом?
– Что вы сказали?
– Из какой вы редакции? Если хотите знать, я не очень-то доверяю журналистам, есть печальный опыт.
Откашлявшись, он холодно смотрит на меня из-под очков.
– Рождественский прием меня совершенно не волнует, – уверяю я. – Единственный мой интерес – это Бу Бикс.
Раскачиваясь на стуле, судя по всему, Фольке оценивает степень правдивости моих слов. Под ним скрипит кожаная обивка.
– К сожалению, скульптура утрачена.
– Но ведь она указана в туристической брошюре, – отзываюсь я с удивлением.
– Я знаю. Но это ошибка. Так называемая утка. Скульптура пропала пару лет назад во время проведения реставрационных работ. – Фольке поправляет дужку очков на переносице. – Вы точно не работаете над статьей по оценке деятельности администрации?
– Клянусь, что этим я не занимаюсь.