Читаем Колючий мед полностью

– Конечно, бери.

– Спасибо. – Я беру его в руки. Не знаю почему, но подарок вызывает у меня почти ненормальную радость.

Вероника хлопает меня по плечу и, надев очки, возвращается к кроссворду. Смотрю на нее: на мочку уха падает солнечный блик. Признаюсь, у меня возникает желание ее обнять. Я испытываю пусть временное, но все же облегчение.

Маленький проблеск надежды.

* * *

Прежде чем уйти, перехватываю врача в коридоре. Он, очевидно, торопится, но терпеливо останавливается, чтобы выслушать меня.

– Скажите, можно задать вам вопрос о Веронике Мёрк из двенадцатой палаты? – обращаюсь я. – Она госпитализирована с легким сотрясением мозга и вывихом голеностопного сустава.

– Да. Вы ее дочь?

– Нет. Подруга. Вчера, когда я приходила сюда, она была не в себе и приняла меня за кого-то другого, а сегодня все в порядке, как обычно. Я беспокоюсь за нее: это правда нормальная реакция?

Врач смотрит на меня выжидающе.

– У пожилых при подобных травмах достаточно часто страдают когнитивные функции. Какой-то дурак сбил ее, сдавая задним ходом. Люди не перестают удивлять. – Он качает головой.

Я густо краснею.

– Несчастные случаи всегда связаны с сильным неожиданным стрессом. Отчасти это результат сотрясения как такового, отчасти – последствие наезда. Пребывание в больнице уже само по себе может вызвать в ее возрасте временное помутнение сознания. – Врач бросает взгляд на вытащенную из стопки историю болезни, которую держал в руках. – Мы сделали ей снимок, когда она поступила. Обычно мы стараемся не назначать рентген при сотрясении мозга, но ей так много лет, а у старых людей сосуды в мозгу ломкие, поэтому важно взглянуть, но мы больших кровотечений не увидели, инсульта нет. И опухолей тоже. Могу предположить, что помутнение сознания носит временный характер. Ничего серьезного.

– А если у нее Альцгеймер или что-нибудь подобное? – спрашиваю я. – Это видно на снимке?

– Нет, в таком случае требуются совсем другие обследования. Когда она вернется домой, я мог бы выписать ей направление в поликлинику на контроль памяти.

– Да, это было бы хорошо, – отвечаю я.

Врач задумчиво прикусывает нижнюю губу.

– Как правило, при таких легких травмах, как у нее, у нас нет возможности продлевать стационарное лечение, но сейчас у нас есть пара свободных мест. Я мог бы оставить ее еще на несколько дней, чтобы понаблюдать. Если хотите.

– Спасибо, это очень любезно с вашей стороны.

Он кивает в ответ.

– Обычно у нас обратная ситуация, мест часто не хватает. Приятно, когда изредка есть возможность сделать для пациента чуть больше необходимого. Кстати, этим летом мы тестируем новую форму терапии – рисование. Занятия будут проходить в столовой ежедневно с трех до пяти. Может быть, ей захочется попробовать? А то просто лежать быстро наскучит. Курс начнется завтра.

– Звучит интересно, – говорю я. – Я спрошу ее.

– Давайте, а я побегу, если у вас больше нет вопросов. – Врач бросает взгляд на часы.

– Больше нет, спасибо, – отвечаю я.

Он исчезает за стеклянной дверью словно ангел в своем белом халате.

Где-то жужжит вентилятор. Сегодня я за весь день ни разу не вспомнила про свой звон в ушах.

* * *

Когда я возвращаюсь в пансионат, по пути искупавшись в море и задержавшись у киоска с мороженым, звуковой сигнал мобильного сообщает, что мне пришло письмо. После длинной велосипедной прогулки в теле ощущается приятная усталость. Мышцы ног болят. Отправителем письма значится Гётеборгский университет. В приложении – официальное сообщение о запрашиваемых данных и два списка учащихся 1955 года. Устроившись на балконе с бутылкой пива, открываю список студентов отделения скульптуры и быстро пробегаю глазами по именам:

Йерт Андерссон

Ларс Свенссон

Свен-Оке Форс

Раймо Мэкинен

Ханс Юнгквист

Бу-Ивар Аксельссон

Хенрик Фолькессон

Бу Бикс в списке отсутствует. Открываю второй список. Там его тоже нет. Аж целым двум девушкам удалось пробиться на отделение живописи – одной Улле и одной Еве. Ну, где же он? Может быть, мне удастся связаться с кем-нибудь из его однокурсников по отделению скульптуры? Все-таки существует вероятность, что его отчислили или он учился с другим курсом. Имя настолько оригинальное, что, если он все-таки учился в «Валанде», его должны помнить. Достаю компьютер и начинаю вводить имена в строку поиска, начиная с верхних. В Швеции проживает шестьсот три человека по имени Йерт Андерссон. Одна тысяча Ларсов Свенссонов. Для обзвона многовато. Пробую Раймо Мэкине-на. В телефонном каталоге их четверо, но по возрасту, похоже, ни один не подходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Колючие цветы Сары Паборн

Колючий мед
Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала.Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта.И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь. Эбба отправляется в небольшой курортный город на юге Швеции, чтобы взять интервью у пожилой женщины, чье письмо однажды попалось ей на глаза в журнале. Предполагалось, что это будет рутинная работа. Но история любви, что берет начало в 50-х годах прошлого века в уединенном пансионате, становится для Эббы удивительным открытием и возможностью лучше узнать себя.«Сара Паборн в своих книгах исследует любовь – со всей серьезностью, но в то же время с отличным чувством юмора». – Femina«Порой маленькая любовь длится дольше, чем большая. Ее может хватить даже на шестидесятилетний брак. Это делает маленькую любовь великой. […] Саре Паборн удалось нащупать в своем романе очень тонкую тему». – expressen.se

Сара Паборн

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза / Проза