Читаем Коллекция детективов полностью

Машина остановилась перед гостиницей «Саутуорт». Бронзовая табличка, полосатый навес над входом и швейцар в нарядной ливрее свидетельствовали, что «Саутуорт» действительно был дорогим отелем.

На пятом этаже они свернули за угол и остановились у двери с бронзовой табличкой «519». Полутораметровый коридор, образованный находившейся справа ванной, вёл в спальню двухкомнатного номера. Около находившейся в правом углу двуспальной кровати с деревянным изголовьем стоял невысокий худой мужчина. На кровати лежал человек, из горла которого торчала рукоятка ножа. Кровь окрасила в красный цвет белую шёлковую пижаму и большим пятном растеклась на простыне.

– Привет, Маркус,– поздоровался судмедэксперт.– Я тебя уже заждался.

– Давно умер?

– Через считанные секунды после удара.

– А когда его зарезали?

– Думаю, около девяти часов. Незадолго до того, как его нашли.

– Кто его нашёл?– спросил детектив.

– А мне откуда знать? Я только констатировал смерть, Маркус.

– Если его убили во сне, то как убийца попал в номер?– задумчиво произнёс лейтенант.– Двери с автоматическими замками, без ключа не открыть.

Маркус обернул рукоятку ножа платком, хотя и был уверен, что отпечатков пальцев на ней нет, и вытащил из раны нож. Осторожно держа кухонный нож, какие продаются в тысячах хозяйственных магазинов, он вышел в соседнюю комнату и передал его криминалисту. Со слов патрульного, сообщение о трупе в «Саутуорте» поступило в 9.20. Они подъехали к гостинице через семь минут. Клинтон Гарланд, управляющий отеля, бледный, как мел, стоял в коридоре у двери номера. Труп нашла горничная. Она пришла утром менять полотенца, увидела кровь и подняла крик. Управляющий вместе со старшим коридорным тут же примчался на пятый этаж. Он отправил помощника звонить в полицию, а сам остался у двери.

– Где его жена?– спросил Маркус.

– Не знаю, сэр. Её здесь не было.

– Где сейчас управляющий?

– У себя на первом этаже. Он был в шоке, и я решил его отпустить.

– Вы поступили правильно,– похвалил лейтенант.– Можете возвращаться к патрулированию.

Он вернулся в спальню.

– Проверь всё здесь, Фуллер, а я ненадолго спущусь к управляющему.

До управляющего Маркус добрался не сразу. Выйдя из номера, он услышал шипение, какое обычно издает испуганная змея. Его издавала старушка, выглядывавшая из двери номера напротив.

– Это вы шипели?– вежливо осведомился детектив.

Она быстро кивнула, посмотрела направо и налево и прошептала:

– Это правда?

– Смотря что вы имеете в виду.

– Марк Драпьер мёртв?

– Мёртв,– подтвердил полицейский.

– Убит?

– К несчастью, да.

– Неудивительно.– Из-за стёкол очков блеснули хитрые глазки.

– Вы так думаете? А почему, позвольте спросить?

– Некоторые рождаются, чтобы быть убитыми, а некоторые – чтобы быть убийцами.

– Интересная теория. Буду признателен, если вы объясните.

– Мне кое-что известно,– с заговорщическим видом подмигнула старушка.

– Почему-то меня это не удивляет.

– У меня интуиция.

– Мэм, интуиция, подкреплённая соответствующими доказательствами, может помочь в расследовании. Можно войти?

Она чуть приоткрыла дверь, чтобы он мог бочком протиснуться в комнату, и тут же её закрыла.

– Лейтенант Джозеф Маркус,– представился полицейский.

– Я Лукреция Бриджес. Присаживайтесь.

Судя по обстановке Лукреция была постоянной жиличкой.

– Итак, у вас есть теория,– сказал Маркус.– И интуиция. Меня интересуют и то, и другое.

– Марк Драпьер пил, играл и поздно ложился спать.– Маркус, обладавший первым и третьим грехом, неодобрительно поцокал языком.– Он не работал и был мотом.

Детектив осуждающе покачал головой, на этот раз искренне. Лично он работал и не был мотом, потому что не мог себе этого позволить.

– Как он мог жить в такой дорогой гостинице, если не работал?

– Наследство. Такое большое, что он не смог его промотать несмотря на свои способности. Да, денег у него хватало. Иначе бы эта девчонка никогда не вышла за него замуж. Она ведь намного его моложе. Разница в возрасте до добра не доведёт.

– Вы так думаете?– осторожно спросил лейтенант.

– Я никогда не изменяла мистеру Бриджесу. Никогда!

– Похвально. Значит, миссис Драпьер, по-вашему, изменяла мистеру Драпьеру?

– Изменяла.

– Интуиция?

– У меня есть глаза. Я не слепая и вижу, что происходит.

Маркус в этом не сомневался.

– И что вы видели?

– Большую часть времени мистер Драйпьер где-то шлялся, а она принимала гостей. Но только днём, заметьте. Я считаю, что принимать любовников днём ещё постыднее, чем ночью.– Лейтенант на всякий случай покачал головой.– К ней ходил, например, молодой мистер Тайбер. Он живёт этажом выше. Уверена, она даже дала ему ключ от номера. Я видела, как он нагло входит в её номер без стука.

– Интересно. Очень интересно.

– Я уверена, что и мистер Гарланд навещал её гораздо чаще, чем это необходимо. И старший коридорный Льюис Варна был у Долли Дапьер частым гостем.

– Кстати, я что-то не видел её сегодня утром,– заметил лейтенант Маркус.– Вы случайно, не знаете, где она?

– Не знаю. Не люблю шпионить и совать нос в чужие дела.

Маркус встал и огляделся по сторонам.

– У вас приятная комната. Вы живёте здесь постоянно?

Перейти на страницу:

Похожие книги