– Предоставь это мне. Я сам как-нибудь решу, сколько просить...
Он не успел закончить предложение. Дверь открылась. Он улыбнулся женщине, которая стояла на пороге, и вежливо поздоровался:
– Добрый день, мэм! Прекрасная погода, вы не находите?
Женщина посмотрела на непрошенного гостя с вежливой, немного подозрительной улыбкой. Грег криво усмехнулся. Так его встречали почти все домохозяйки. Сначала они вели себя подозрительно, а потом умоляли помочь им.
– Что вам угодно? – осведомилась она.
– Я хотел бы поговорить с вами о Поле, – объяснил он.
Улыбка исчезла, и лицо женщины стало пустым и блёклым.
– Что вы сказали? – испуганно воскликнула она.
– Ведь вашего сына зовут Пол, не так ли?
Женщина бросила встревоженный взгляд на Кэрри. Она уже начала волноваться, отметил про себя Грег.
– Жизни вашего сына угрожает серьёзная опасность, – пояснил он. – Если хотите, я могу рассказать, в чём дело.
– Что случилось с Полом?
– Пока ничего, – дружелюбно улыбнулся Грег.
Женщина судорожно вздохнула, словно ей не хватало воздуха.
– Вы похитили его! – испугалась она.
Улыбка Грега стала ещё шире и дружелюбнее.
– Ну что вы! – покачал он головой. – Никто его не похищал. С ним всё в порядке, не волнуйтесь.
– Тогда где он?
Грег с притворным удивлением посмотрел на часы и ответил вопросом на вопрос.
– А разве он сейчас не в школе?
Женщина несколько секунд в полном смятении пристально смотрела на него, потом попыталась захлопнуть дверь и бросилась к телефону. Грег успел поставить ногу в щель, прежде чем дверь закрылась.
– Пошли в дом, – приказал он.
– Может, подождём здесь?..
Грег схватил жену за руку и силой втащил в дом. В прихожей Кэрри с судорожным вздохом освободилась и вновь замерла, как застывшая статуя. Закрывая входную дверь, Грег услышал, как мать Пола быстро крутит диск телефона на кухне. Он уверенно улыбнулся, вновь взял Кэрри за руку и повёл в гостиную.
– Садись, – сказал он жене.
С кухни донёсся крик хозяйки.
– Он в четырнадцатой комнате. Это класс мисс Дженнингс... Спасибо, – облегчённо поблагодарила она кого-то по телефону.
Грег повернулся в направлении голоса. Женщина положила трубку и отправилась в прихожую.
– Мы здесь, миссис Уилер, – громко сообщил Грег.
Мать Пола испуганно открыла рот и бросилась в гостиную.
– Что вам нужно?
– С мальчиком всё в порядке? – поинтересовался Грег.
– Что вы хотите?
Грег достал из кармана блокнот и показал миссис Уилер.
– Не желаете взглянуть? – учтиво предложил он.
Женщина смотрела встревоженными глазами на странного гостя и ничего не говорила.
– Всё в порядке, – успокоил он её, – не бойтесь. Мы просто хотим вам кое-что продать.
Лицо женщины сразу посуровело и стало строгим.
– Жизнь вашего сына, – многозначительно добавил Грег.
Миссис Уилер изумлённо раскрыла рот, и раздражение в её глазах вновь сменилось страхом.
– Надеюсь, вас интересует такого рода информация? – вкрадчиво поинтересовался он. – По-мо-ему, должна интересовать.
– Убирайтесь отсюда, пока я не позвонила в полицию! – голос миссис Уилер дрожал от страха.
– Значит, вам наплевать на жизнь вашего сына? – с притворным разочарованием уточнил Грег.
– Вы меня слышали? Убирайтесь! – гневно повторила она, набравшись смелости.
– Миссис Уилер, если вы сейчас не выслушаете нас... очень внимательно выслушаете... то очень скоро потеряете сына.
Губы миссис Уилер беззвучно шевелились. Казалось, она потеряла от страха дар речи.
– О чём вы говорите? – наконец удалось выдавить ей.
– О жизни вашего сына, миссис Уилер, – пожал он плечами.
– Почему вы хотите причинить вред моему сыну?
Грег расслабился. Всё в порядке, она уже почти у него в руках. Осталось надавить совсем немного.
– Разве я сказал, что мы собираемся причинить вред Полу? – с загадочной улыбкой переспросил он. – Что-то не припомню, чтобы я говорил такое, миссис Уилер.
– Тогда...
– Где-то ближе к середине месяца, – прервал её Грег, – Пол... попадёт под машину и погибнет.
– Под какую машину? – запинаясь и ничего не понимая, переспросила женщина.
– Этого мы точно не знаем. Мы только знаем, что вашего сына собьёт автомобиль.
– Где? – закричала миссис Уилер. – Когда?
– Вот эту информацию, – широко улыбнулся Грег, – мы и предлагаем вам купить.
Миссис Уилер повернулась к Кэрри и в ужасе посмотрела на неё. Когда Грег вновь заговорил, она перевела взгляд на него.
– Позвольте мне объяснить, – сказал он. – Моя жена относится к той породе людей, которых называют «сверхчувствительными». Возможно, вам не знаком этот термин. Если проще, то это означает, что у неё время от времени бывают пророческие видения, ей снятся вещие сны. Причём очень часто они касаются конкретных людей. Вчера ночью, например, ей приснился сон... о вашем сыне. Она увидела, как Пол погибает под колёсами машины.
Как и ожидал Грег, миссис Уилер отшатнулась от него, будто он её ударил.
– Убирайтесь отсюда! – решительно заявила она.
Улыбка Грега потускнела и лишилась дружелюбия и учтивости.
– Опять за старое? Вы хотите сказать, что вам на самом деле безразлична жизнь вашего сына? Мы можем уйти, но вы никогда не узнаете, когда и где это произойдёт.