– Так не пойдёт. Или договорились, или нет, миссис Уилер. Вы не в том положении, когда можно торговаться. Речь идёт о жизни вашего Пола. Ну? – резко спросил он. – Каков ваш ответ? Выбирайте побыстрее: десять тысяч долларов или жизнь вашего сына?
Миссис Уилер молчала. Казалось, она не может произнести ни слова.
– Пошли, – сказал Грег Кэрри и равнодушно посмотрел на хозяйку. – Похоже, мы напрасно теряем время. Я позвоню после обеда, и вы мне скажете, что решили. Посоветуйтесь с мужем...
Его губы сурово сжались, и он добавил:
– Только учтите, позвоню я один-единственный раз. Больше вы меня не услышите.
Грег остановился у входной двери, открыл её и раздражённо бросил Кэрри:
– Ну пошли, пошли…
Грег осушил стакан виски и с недовольной гримасой откинулся на спинку дивана. Это был последний стакан дешёвого виски в моей жизни, пообещал он себе. Отныне он будет пить только самое лучшее пойло. Он повернул голову и хмуро посмотрел на жену. Она стояла у окна гостиной их номера и молча смотрела на улицу.
– Ну ладно, выкладывай, – буркнул Грег. – Говори, что у тебя на уме.
Она отвернулась от окна и с мольбой посмотрела на мужа.
– Неужели необходимо было просить так много? – робко спросила Кэрри.
Он отвернулся от неё и закрыл глаза.
– Грег, неужели?..
– Да! – выпалил он дрожащим от злобы голосом. Господи, с какой же радостью он скоро избавится от неё!
– А что, если они не сумеют заплатить?
– Значит, им не повезло.
Звуки едва сдерживаемых рыданий заставили его заскрипеть зубами от ярости.
– Иди в спальню и приляг, – прерывистым голосом велел Грег. Он приказал себе сдерживаться до окончания дела – её услуги могут ещё понадобиться. – Тебе нужно отдохнуть.
– Грег, у него нет ни единого шанса.
Грег быстро повернулся к ней с побелевшим от злости лицом. Как он ни старался, ему не удалось сдержаться.
– А что, перед нашим приходом у него были шансы?! – прорычал он. – Хоть раз пораскинь своими мозгами, если они у тебя есть! Чёрт побери! Если бы не мы, сейчас на нём вообще можно было бы поставить крест! Мы даём им шанс на спасение.
– Да, но...
– Я сказал: иди в спальню и ложись! Не хочу тебя видеть.
– Ты не знаешь, как это должно произойти, Грег!
– Убирайся отсюда!
Вся дрожа и закрыв рот ладонью, Кэрри прошла через комнату. Дверь в спальню закрылась с глухим стуком. Грег услышал, как она упала на кровать и зарыдала. Чёрт бы побрал эту дрянь, мысленно выругался он. Вечно у неё мокрые глаза! Надоело до чёртиков!
Грег вновь потянулся за стаканом. Его рука неожиданно замерла в воздухе. Он услышал приглушённый голос Кэрри. Несколько секунд он сидел неподвижно и вслушивался, затем вскочил и бросился к двери в спальню. Кэрри испуганно повернулась, когда он распахнул дверь. На её лице застыл ужас. Она держала телефонную трубку.
– Четверг, четырнадцатое! – выпалила она в телефон. – В два часа шестнадцать минут после обеда!
Грег вырвал у неё трубку и ударил ладонью по рычажкам, прерывая соединение. Он часто злился на жену, но такой ярости ещё никогда не испытывал. Он стоял перед женой и смотрел на неё расширенными от бешенства глазами. Кэрри медленно подняла руку, чтобы защититься от неминуемого удара.
– Грег, пожалуйста, не надо... – робко начала она.
Злоба и ярость оглушили и ослепили его, отняли разум и последние остатки логики. Он даже не услышал глухого тяжёлого звука, когда изо всей силы ударил жену по щеке телефонной трубкой. Кэрри негромко вскрикнула и рухнула на кровать.
– Сука! – пробормотал Грег, задыхаясь от душившей его злобы. – Сука! Сука! Сука! Как же я тебя ненавижу!..
Каждое слово сопровождалось сильным ударом по лицу.
Постепенно туман перед глазами Грега рассеялся, и он понял, что до сих пор сжимает телефонную трубку в ноющей от напряжения руке. Губы Кэрри беззвучно пошевелились. Она молча смотрела на мужа, по её лицу медленно катились слезы.
– Что? – испугался Грег. У него похолодело сердце, он узнал пустоту в её глазах и задрожал от дурного предчувствия. – Что?..
– Улица... – едва слышно прошептала Кэрри. Она говорила из последних сил.
Грег нагнулся, вглядываясь в изуродованное лицо и стараясь прочитать на нём ответ.
– Улица... – вновь прошептала Кэрри. – Ночь...
Она с хрипом втянула в себя воздух, на губах выступила красная пена.
– Грег... – Кэрри безуспешно попыталась сесть. На её лице появилось знакомое выражение испуга и тревоги. – Мужчина с бритвой… – прошептала она. – Ты... о, нет!.. Только не это!..
Грег вцепился в руку жены.
– Где? – заикаясь от ужаса, забормотал он.
Она не ответила.
– Где? – он тряс её, как куклу. Его опять начала бить дрожь.
– Когда? Кэрри, когда это произойдёт?
Но всё было напрасно. Грег сжимал руку мёртвой женщины. Неожиданно он начал дико хохотать, потом зарыдал.
Прежде чем выбежать из номера, Грег полтора часа стоял у окна, смотрел на улицу и думал: кто этот человек, где он сейчас и что делает? Он пытался найти выход, но понимал, что всё напрасно. Спасения нет!
«КУКОЛЬНЫЙ ДОМИК»
Перевод с английского : Ольга Дмитриева