Том во все глаза смотрел на сестру, уже ни во что не веря и ни на что не надеясь. Однако вскоре Тео издала слабый стон, Джанлукка захлопал в ладоши и с восхищением уставился на Тома, а тот заскрежетал зубами, набрал в легкие воздуха, чувствуя, как в нем трепещет каждая клеточка его тела, и издал оглушительно громкий крик благодарности.
Должно быть, именно это и заставило Тео открыть глаза.
Они сидят рядышком, тесно прижавшись друг к другу, словно у них одно тело на двоих, и качаются взад-вперед, даже не осознавая, что на самом деле их трое, потому что маленький коротышка из леса тоже затесался между ними. Тео медленно отогревается, кровь постепенно начинает пульсировать в ее жилах, дыхание выравнивается.
– Только ты и я? – шепчет она.
– И Джанлукка, – отвечает Том, даже не зная, смеяться ему или плакать.
Тео смотрит на море и монотонным голосом заводит рассказ. О кораблекрушении, урагане и смерти, подстерегавшей ее в воде.
– Саласар, – произносит она имя бывшего инквизитора, – на долю секунды я увидела его, и его сразу унесло в море. Он смотрел прямо на меня и пытался что-то сказать. Почему-то в тот момент он показался мне моложе, чем был на самом деле.
Том прижимает сестру к себе, но Тео хочет рассказывать дальше.
– Я должна была утонуть, – говорит она и пристально смотрит на Тома.
– Я тоже, – бормочет он.
– Нет, я не об этом. Я лежала на крышке от бочки, когда она обо что-то ударилась. Я не удержалась и начала тонуть. Последнее, что я видела, были пузырьки воздуха в воде.
– Но тебя ведь вынесло на берег, – говорит Том. – Не все ли равно теперь?
– Нет, я была очень далеко отсюда, – Тео высвобождается из его объятий. – Тут что-то не сходится.
– Что, Тео? Что не сходится?
Она пристально смотрит на него.
– Я думаю, кто-то вытащил меня на этот берег, – говорит она.
Они сидят вокруг костра.
Джанлукка зажарил на костре несколько небольших рыбешек, насаженных на ветку, и теперь они с удовольствием их поедают. По вкусу рыба напоминает макрель, и Том ободряюще улыбается сестре, которая оправилась от потрясения и вновь стала прежней Тео.
Коротышка с длинными волосами прыгает вокруг них и издает какие-то звуки, похожие на песню.
– Бред, – говорит Том.
– Нет, – отвечает Тео, – одиночество.
Потом они лежат, плотно прижавшись друг к другу, словно три чайные ложки в ящике стола, с Джанлуккой посередине, потому что он сам так захотел. Том высматривает в ночном небе Пояс Ориона и, не найдя его, воспринимает это как добрый знак.
– Кроме того, – внезапно произносит Тео, – кроме того, я находилась очень далеко от берега.
Том смотрит на нее.
– Я думал, ты уже спишь.
Она садится.
– Кто-то вытащил меня на берег, – говорит она. – Иначе и быть не может.
– Забудь это, – бормочет Том и закрывает глаза. Он с благодарностью думает о той рыбе, что они ели, и видит во сне серебро ее чешуи и ощущает вкус ее мяса. Просыпается он уже около полуночи оттого, что кто-то начинает его трясти.
Ночь была темной и безлунной. От моря исходил слабый свет, который никогда не увидишь при свете дня.
Тео сидела на песке, словно маленькая испуганная обезьянка, и всматривалась в темноту. В руке она держала палку.
– Тео, – прошептал Том.
Сестра шикнула на него.
– Там кто-то есть, – сказала она.
Том огляделся, но ничего не заметил.
– В лесу, – Тео мотнула головой, – я только что их слышала.
– Их там несколько?
– Не знаю. Но не думаю, что они нас успели заметить. Иначе бы вышли к нам.
Том перевернулся на живот. Попутно подумав, что они лежат в довольно хорошем укрытии на тот случай, если кто-то появится из леса. Долгое время он слышал только, как волны накатываются на берег и что-то шуршит в лесу.
Внезапно они пригнулись, заметив нечто странное – полузверя, получеловека, который, шатаясь, бродил между стволами деревьев. В темноте было трудно разглядеть его очертания, но они успели заметить, что у существа было две ноги, четыре руки и распухшая искалеченная верхняя часть туловища. Существо громко простонало, потом внезапно остановилось, словно пытаясь понять, куда оно забрело, наклонилось и сняло с себя свою ношу. Одно большое тело превратилось в два. Значит, это был не зверь.
Том посмотрел на Тео – она решительно поднялась и ударила палкой по кустарнику. Звук достиг ушей существа, которое замерло, не окончив движения. С трудом подняв свою ношу, оно вышло из тьмы леса.
Черное чудище превратилось в измученного израненного мужчину с длинной черной бородой, в штанах, висевших лоскутами, и рубашке без рукавов.
– Булль, – прошептал Том и во все глаза уставился на тело, которое капитан положил на землю.
– У него сломаны обе ноги, – прогудел Булль и опустился на песок рядом с Ньо Бото, который с едва заметной измученной улыбкой глядел на Тома и Тео.
Каноэ было длинным, узким и ладно построенным. Насколько они поняли, оно не было делом рук Джанлукки. Он вообще не проявлял к каноэ особого интереса и, как мог, объяснял, что оно оказалось здесь само.
Они пробыли на острове три недели. Ни в чем не нуждаясь, потому что Джанлукка оказался на редкость радушным хозяином и с удовольствием заботился о своих гостях.