Всё это время Даро чувствовал себя как рыба на сковородке. Его так и подмывало вклиниться в разговор, но он не мог этого сделать. Когда говорят старшие по званию, остальные должны помалкивать, пока им не дали на это разрешение. У Даро в голове неожиданно созрел блестящий план (по крайней мере, так ему казалось), и он хотел предложить его наварху.
Но вот командующий флотом наконец обратился и к остальным присутствующим на совете. Долгожданный для Даро момент наступил. Но он не торопился, потому что первыми должны были сказать своё слово командиры более тяжёлых, чем эпакриды, и не таких быстрых многовёсельных кораблей — триаконторов[102] и пентеконторов[103].
Все единодушно выступили за то, что нужно немедленно сниматься с якоря и торопиться на помощь Кидонии. Тем более что воинское подразделение, расквартированное в Аминисо, уже грузилось на корабли — стратег, командующий сухопутными войсками, хорошо знал своё дело и не испытывал никаких сомнений и колебаний.
Но вот пришёл черёд и Даро, хотя ему дали слово не из уважения к нему лично, а к его должности. Он был чересчур юн и неопытен, чтобы предложить какой-нибудь дельный план. Да и что тут можно придумать, если до Кидонии плыть и плыть, а шекелеши мешкать не будут?
— Предлагаю эпакридам не ждать остальных кораблей, а идти со всевозможной скоростью к Кидонии! — выпалил Даро. — Эпакриды очень быстры, а мы постараемся выжать из них всё, что только возможно. Я уверен, что нам удастся зажать флот шекелешей в гавани Кидонии (а они уже точно там!) и удерживать их до подхода основных сил.
— Глупости! — отрезал главный кибернетос. — Так мы потеряем эпакриды, а шекелеши с награбленным добром преспокойно скроются в море.
Все вдруг разом загомонили, горячо обсуждая предложение Даро, только наварх помалкивал, с интересом всматриваясь в лицо молодого эпакридиарха. Он был недоволен, что такого юнца назначили командиром новой, самой быстрой эпакриды. Но это было решение миноса, и наварху оставалось лишь учтиво поклониться перед занавеской, откуда доносился голос правителя Крита — он тоже, как и многие Высшие, не мог видеть его божественный лик.
— Тихо! — наконец подал голос и наварх; в перистиле мгновенно воцарилась тишина. — План эпакридиарха Даро дельный! Иного выхода у нас просто нет. Нужно попытаться. Будем надеяться, что у пиратов жадность затмит ум и они захотят забрать не только то, что лежит в портовых складах, но и попытаются ограбить весь город. Это их придержит. Да и тяжело нагруженные суда шекелешей значительно утратят скорость хода, даже если им удастся вовремя убраться из гавани. Поэтому приказываю: первыми в сражение должны вступить эпакриды! Командовать ими будешь ты, — обернулся он к главному кибернетосу. — Всё, совет окончен! Кораблям немедленно выйти в море. Стратегу оставить часть воинов для защиты Аминисо. И нужно отправить гонцов прежде всего к миносу, а затем к правителям других городов — чтобы все отряды острова были готовы к боевым действиям...
Эпакрида резала воду, как кинжал хе-реба, купленный Даро у финикийца Ахирама. Хвала богам, ветер был попутным, да и опытный кибернетос Пайон очень удачно нашёл неширокое течение, которое несло корабли к Кидонии с такой скоростью, будто их везли на себе морские кони бога Посейдона. «Атенаис» возглавляла небольшую флотилию эпакрид. Так решил главный кибернетос, которого звали Атеа. Он разместился со своим помощником-проревсом на головном корабле, что несколько сковывало юного эпакридиарха, но главный кибернетос сразу дал понять, что его дело — руководить сражением, а задача Даро — командовать своим кораблём, где только он имел право отдавать приказы.
Предположение наварха оказалось верным. Многочисленные шекелеши (Даро насчитал тридцать пиратских судов, тогда как эпакрид было всего двенадцать), потопив несколько слабо вооружённых кораблей защитников Кидонии и разгромив охранение порта, бросились грабить не только склады, которые являлись целью пиратов, но и богатые виллы. А их в процветающем торговом городе было много. Появление эпакрид миноса стало для шекелешей ударом грома среди ясного неба. Почти все их корабли стояли у причалов, а команды, обливаясь потом от усердия, с радостным гоготом таскали к ним тяжёлые тюки с добром. Другие вламывались в дома и отбирали у их хозяев всё нажитое вместе с жизнью. Возле дома правителя Кидонии, который был построен на холме, востроглазый Даро разглядел отряд вооружённых горожан. Они стояли в полном бездействии и лишь с отчаянием глядели на бесчинства, которые творились в порту. А шекелеши, вытаскивая людей из домов, резали их, как баранов, на глазах у невольных зрителей — судя по всему, для большей острастки. К тому же пленники им были не нужны, потому что корабли пиратов и так погрузились в воду по самые борта.