Читаем Комедии полностью

Филиберт. Нет, друг мой, вы сейчас увидите, что относительно свойств здешнего климата дело обстоит точь-в-точь так же. Будем говорить без метафор. Причина вашей болезни — страсть. Лекарства против нее вы ищете в бегстве, а это не более как шаг отчаяния. Если вы уедете, стрела, ранившая ваше сердце, останется в нем навсегда. Если же вы хотите исцелиться по-настоящему, необходимо, чтобы та самая рука, которая пронзила ваше сердце, извлекла из него стрелу.

Лейтенант. Это рассуждение, сударь, совершенно для меня ново.

Филиберт. Не делайте вида, что вы меня не понимаете. Вы сейчас говорите с другом, который вас любит и хочет вам добра, который смотрит на вас, как на сына. Подумайте, что ваше притворство может окончательно расстроить ваше здоровье. С тех пор как я узнал ваши достоинства и провел с вами несколько месяцев, я очень вас полюбил. Меня огорчает, что болезнь вашего сердца началась в моем доме. Поэтому мне очень хочется вас вылечить.

Лейтенант. Дорогой друг, каким же образом открыли вы источник моих огорчений?

Филиберт. Хотите знать правду? Мне обо всем сообщила моя дочь.

Лейтенант. Боже! У нее хватило духу сказать вам!

Филиберт. Да, да. Она заставила себя немного просить, а потом сказала.

Лейтенант. Так поймите же мою страсть во имя той любви, которой вы считаете меня достойным.

Филиберт. Я вам сочувствую. Так же, как и вам, мне знакомы и слабости человеческие и безумства любви.

Лейтенант. Я знаю, что не должен был питать это пламя, не сделав поверенным своих чувств вас, дорогой друг.

Филиберт. Об этом только я и жалею. Вы не оказали мне доверия, которое я как будто заслужил.

Лейтенант. У меня нехватало смелости.

Филиберт. Ну, довольно об этом. Слава богу, мы не опоздали. Я знаю, что девушка вас любит, она сама призналась мне в этом.

Лейтенант. А что об этом думаете вы?

Филиберт. Я думаю, что такой брак — вещь совсем недурная.

Лейтенант. Ваши слова дарят мне верх блаженства.

Филиберт. Ну, разве я плохой врач? Разве я не распознал вашу болезнь и не нашел для нее лекарства?

Лейтенант. Я никогда не мог надеяться на такое огромное счастье.

Филиберт. А почему?

Лейтенант. Я считал, что моя полная необеспеченность — неодолимое препятствие для брака.

Филиберт. Ваше происхождение и ваши заслуги могут вполне уравновесить богатое приданое.

Лейтенант. Вы добры ко мне бесконечно.

Филиберт. Моя дружба к вам не сказалась еще ни в чем. Теперь я хочу поработать для вашего счастья.

Лейтенант. Мое счастье целиком зависит от вашего доброго желания.

Филиберт. Нужно подумать, как преодолеть затруднения.

Лейтенант. В чем же затруднения теперь?

Филиберт. А в том, как к этому отнесется отец девушки.

Лейтенант. Друг мой, не шутите надо мной. Судя по тому, как вы говорили со мной до этой минуты, я считал, что не существует никаких затруднений.

Филиберт. Но я еще не говорил с ним.

Лейтенант. С кем вы не говорили?

Филиберт. С отцом девушки.

Лейтенант. Господи, да кто же отец девушки?

Филиберт. Ну, вот, пожалуйте! Да разве вы этого не знаете? Разве вам не ведомо, что отец мадемуазель Констанции — это господин Рикард, человек грубый и невоспитанный, который нажился на откупах и знает только одного бога: деньги.

Лейтенант(про себя). Я ничего не понимаю… Разбились все мои надежды.

Филиберт. Впрочем, понятно: Рикард не бывает у нас. Вы редко выходите из дому. Пожалуй, и неудивительно, что вы его не знаете.

Лейтенант(про себя). Ах, я вынужден притворяться, чтобы не выдать безрассудно свои настоящие чувства!

Филиберт. Да откуда вы знаете, что отец не хочет отдать за вас дочь, если вы незнакомы с ним?

Лейтенант. У меня есть причины считать его противником этого брака, и вот почему моя болезнь неизлечима.

Филиберт. Разве я не врач ваш?

Лейтенант. Все ваши заботы будут напрасны.

Филиберт. Предоставьте мне свободу действий. Я сейчас иду к господину Рикарду и льщу себя надеждой…

Лейтенант. Нет, сударь, погодите.

Филиберт. Я не понимаю, почему вы разволновались. Только что вы мне казались совсем веселым. Откуда такая перемена.

Лейтенант. Я уверен, что буду несчастным.

Филиберт. Такая трусость недостойна ни вас, ни меня.

Лейтенант. Не делайте меня несчастным еще больше.

Филиберт. Вы боитесь, что отец будет упорствовать? Дайте мне попытаться.

Лейтенант. Нет, нет… Я не хочу.

Филиберт. А я вот сделаю.

Лейтенант. Я уеду из Гааги. Уеду сейчас же!

Филиберт. Это будет очень невежливо с вашей стороны.

СЦЕНА 9

Те же и Жаннина.

Жаннина. Из-за чего вы ссоритесь, господа?

Филиберт. Господин де ла Коттери проявляет такую неблагодарность ко мне, что я вне себя.

Жаннина. Неужели он способен на это?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже