Фламминия
. У моей сестры несносный характер.Арджентина
. Ничего, синьора, предоставьте все мне, и, клянусь, она будет у меня шелковой.Фламминия
. Что касается меня, то я не хочу ни ссор, ни взаимных колкостей. И ты должна от них воздержаться. Она твоя госпожа, и ты обязана быть с ней учтивой. Кроме того, она моя сестра, — и хоть меня и не признает, все же я хочу, чтобы к ней относились почтительно.Арджентина
. Вы говорите разумно, синьора. Ваша милая кротость достойна всяческой похвалы. У меня в мыслях нет отказывать в должном внимании синьоре Клариче, но мне приходится быть иногда непочтительной, чтобы привести ее в себя. Вы сами знаете, какая она. То она готова меня озолотить, то обратить в пепел. Я сообразуюсь с ее настроением.Фламминия
. Берегись, сегодня она не в духе, и ты ее вывела из себя. Как бы она не пошла к отцу и не настроила его против тебя.Арджентина
. А зачем?Фламминия
. Чтобы он тебя выгнал.Арджентина
. О синьора! Из-за такого пустяка хозяин меня не рассчитает.Фламминия
. Я знаю, что он любит тебя, но может случиться…Арджентина
. Дорогая синьора Фламминия, вы уже больше не влюблены в синьора Оттавио?Фламминия
. Да нет, влюблена! Почему ты меня об этом спрашиваешь?Арджентина
. Потому что вы все время говорите обо мне, нисколько не интересуясь им.Фламминия
. Я говорю о тебе, дорогая Арджентина, потому что люблю тебя и не хочу тебя потерять.Арджентина
. He беспокойтесь! Я не уйду! Хозяин не отпустит меня и за сто тысяч дукатов. И если синьора Клариче будет дуться на меня, знаете что я сделаю?Фламминия
. Ну, что — скажи…Арджентина
. Чорт возьми, знаете что? Я побегу к ней в комнату, наговорю ей приятных вещей, наболтаю всяких глупостей, расцелую ее, буду просить прощения, буду танцовать перед ней, растормошу ее, и все будет хорошо.Фламминия
. Сказать по правде, иногда ты бываешь очень забавной. Ты можешь заставить смеяться даже камни.Арджентина
. Сейчас не время смеяться. Поговорим серьезно.Фламминия
. Что сказал тебе синьор Оттавио?Арджентина
. Синьор Оттавио сказал, что из Венеции в Местре он доплыл ровно в пять минут, в гондоле с четырьмя гребцами, и, чтобы увидеть вас, покинул общество герцогини, маркизы, княгини.Фламминия
. Ты смеешься над синьором Оттавио?Арджентина
. О нет, синьора. Я лишь чуточку его передразниваю, чтобы знать, умею ли я это делать.Фламминия
. Если бы ты любила меня и заботилась обо мне так, как ты хвастаешься, то говорила бы с большим уважением о человеке, который мне дорог.Арджентина
. Не люби я вас, я не сделала бы того, что сделала.Фламминия
. О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю.Арджентина
. Я уговорила хозяина любезно принять синьора Оттавио и даже пригласить к обеду. Значит, вы увидитесь.Фламминия
. О, неужели? Ты чудно сделала. Мой отец странный человек, он не выносит общества. Как тебе удалось его убедить, Арджентина?Арджентина
. Разве вы не знаете, что стоит мне захотеть, и я любого мужчину за нос проведу? Синьор Панталоне стал бы для меня фальшивые деньги делать.Фламминия
. Ты права. Знаешь, мне даже не раз говорили, что он хочет жениться на тебе.Арджентина
. Нет, синьора. Не пристало служанке выходить за человека почтенного, у которого две незамужние дочери.Фламминия
. Браво, Арджентина! Хвалю тебя за твои хорошие правила.Арджентина
. А вот и сам хозяин.Фламминия
. Пожелай же мне всего хорошего.Арджентина
. Мое «хорошее» не даст вам ничего хорошего.Фламминия
. Помоги мне в моих делах с Оттавио.Арджентина
. Вот он-то и даст вам хорошее.Фламминия
. Ты смешишь меня.СЦЕНА 4
Арджентина
. Любовь, насколько я понимаю, нечто такое, что заставляет смеяться и плакать. Впрочем, до сих пор я никогда не плакала и надеюсь, что из-за этого никогда плакать не буду. Любить для меня то же, что смотреть какую-нибудь комедию. Пока она мне нравится — я тут, когда она мне начинает надоедать — я надеваю маску и улетучиваюсь.Панталоне
. Арджентина!Арджентина
. Синьор?Панталоне
. Тебя никогда не видно.Арджентина
. Будь вы моложе лет на двадцать, вы видели бы меня почаще.Панталоне
. А если бы я был помоложе, я нравился бы тебе?Арджентина
. Не в этом дело. Я говорю, что вам не понадобились бы очки.Панталоне
. Причем тут очки? Я вижу лучше твоего.Арджентина
. Сказать по правде, вы видите лучше моего, потому что когда я смеюсь, вы видите мои зубы, а когда смеетесь вы, я у вас их не вижу.Панталоне
. Ты хочешь доиграться до оплеухи?