Читаем Комедии полностью

Фортунато. Я уронил свою табакерку в море, и на тартане ни у кого, почитай, табаку не было. Я купил немного в Синигалье, а только он против нашего, кьоджинского, ничего не стоит. Синигалийский табак — только ему и название, что табак. Не табак, а дробь ружейная!

Виченцо. Падрон Фортунато, простите меня, а только я ничегошеньки не понимаю из того, что вы говорите.

Фортунато. Вот это мне нравится! Вот это так! Не понимаете? Небось, не на каком-нибудь языке говорю, а по-кьоджински!

Виченцо. Понял. До свиданья, падрон Фортунато!

Фортунато. Мое почтение, падрон Виченцо!

Виченцо. Слуга ваш, Тита-Нане!

Тита. Падрон, мое почтенье!

Виченцо. Ну, ребята, пойдемте. Несите рыбу за мною. (Про себя.) Ничего себе разговаривает падрон Фортунато! И смех, и грех!

СЦЕНА 8

Фортунато и Тита-Нане.

Тита. Пошли, что ли, и мы? А, падрон Фортунато?

Фортунато. Обожди. (Говорит, коверкая слова.)

Тита. Чего ждать-то?

Фортунато. Обожди.

Тита(передразнивает его произношение). Обожди! Чего ради?

Фортунато. Надо, чтобы сгрузили всю рыбу и муку. Обожди.

Тита передразнивает его.

Ты что? Дразнить? Насмехаться? Шутки шутить?

Тита. Тише, тише, падрон Фортунато! Вот идет ваша жена, а с нею Орсетта с Кеккиной, ее сестры.

Фортунато(радостно). Ах, жена! Женушка, милая!

СЦЕНА 9

Те же, Либера, Орсетта, Кекка.

Либера(к Фортунато). Что вы тут делаете, падрон? Чего домой не идете?

Фортунато. Рыбу жду, рыбу! Как вы, женушка? Здоровы ли?

Либера. Здорова, родной. А вы здоровы?

Фортунато(Орсетте.) Золовушка, почтенье! (Кекке.) Почтенье, Кекка! А я здоров, здоров я!

Орсетта. Здравствуйте, зятек!

Кекка. Зятек, здравствуйте!

Орсетта. А вы что же, Тита-Нане, даже здороваться не хотите?

Тита. Здорово!

Кекка. Что это вы в сторонку отошли? Боитесь, что ли? Думаете, от Лучетты попадет?

Тита. А как Лучетта? Здорова?

Орсетта. А что ей делается, такому сокровищу!

Тита. Что это? Никак у вас уже дружба врозь!

Орсетта(с иронией). Что вы! Водой не разольешь.

Кекка(с иронией). Она нас так обожает!

Либера. Ну, девушки, замолчите. Хватит! Ведь решили старое не поминать, решили не болтать. И я не хочу, чтобы всякий, кому не лень, говорил, что мы сплетнями занимаемся.

Фортунато. Эй, жена! А я под шумок мучицы привез, кукурузной мучицы. Будешь поленту варить, варить поленту, говорю!

Либера. Вот это так! Привез кукурузной муки? Очень приятно! Очень!

Фортунато. И еще привез…

Тита(к Фортунато). Мне бы хотелось, чтобы вы сказали…

Фортунато(к Тита). Дай мужу с женой поговорить, дай поговорить!

Либера(к Фортунато). Не волнуйтесь, милый муж!

Тита. А вы мне все-таки скажите, что с Лучеттой!

Либера(с лукавым видом). Ничего!

Тита. Ничего?

Орсетта(толкая Либеру). Ничего, говорят. Ничего!

Кекка(толкая Орсетту). Так лучше будет. Ничего!

Фортунато(к тартане). Эй, ребята! Снесите-ка на берег сюда мешок с мукою.

Тита. Ну, милые девушки, скажите мне, если что было. Мне бы не хотелось, чтобы между вами кошка пробежала. Вы такие славные. А Лучетта — жемчужина!

Либера. Ох, милый!

Орсетта. Вот так жемчужина!

Кекка. Редкостная!

Тита. А что вы можете про нее сказать?

Орсетта. Ничего.

Кекка. Спросите об этом у Балды.

Тита. У какого-такого Балды?

Либера. Да будет вам, девушки, замолчите! И кто это вас за язык дергает, что помолчать не можете?

Орсетта. Вы не знаете Тоффоло-Балду?

Кекка. Лодочника. Неужели не знаете?

С тартаны спускаются люди, несущие корзины с рыбой и мешок с мукою.

Фортунато(к Тита). Идем, идем! Вот и ры-рыба, и му-му-мука!

Тита(к Фортунато). А ну ее к чорту! Так что же у него с Лучеттой?

Кекка. Норовит подсесть к ней поближе.

Орсетта. Должно быть, хочет научиться, как кружева плетут.

Кекка. Покупает ей печеную тыкву.

Орсетта. И еще наглец какой! Из-за нее нас облаял!

Тита. Хорошенькие вещи вы мне рассказываете.

Фортунато(женщинам). Домой, домой, домой!

Либера(к Тита). Знал бы ты, как он нас ругал!

Кекка. Меня творожницей обозвал.

Орсетта. Все из-за вашей жемчужины!

Тита(в волнении). Где он? Где живет? Где бывает? Как мне его найти?

Орсетта. Живет он на улице Короны, под портиками, в сводах, у спуска к каналу.

Либера. А квартирует вместе с дядей Триголо.

Кекка. А лодка его стоит на Дворцовом канале, против рыбного рынка, рядом с лодкой Кекко-Бодоло.

Перейти на страницу:

Похожие книги