Граф
. Взгляни-ка сюда, Арлекин. Зачем, по-твоему, эта маска так уставилась на меня?Арлекин
. Будьте осторожны, синьор. Ведь иногда думаешь встретить августовское солнышко, а найдешь мартовскую луну.Граф
. Напрасно вздыхаете. Было время, когда я верил женским зазывам, но это давно прошло. Глаза у меня раскрылись. Вот если бы тут был мосье Лебло, вам бы посчастливилось.Розаура
. Вы оскорбляете даму, которую не знаете.Граф
. Извините, синьора, но вы одна, вы в маске и в костюме. У меня были все основания принять вас не за настоящую даму, а за самую обыкновенную искательницу приключений.Розаура
. Любовь толкает на эксцентричности.Граф
. Значит, вы влюблены в меня?Розаура
. Даже чрезмерно.Граф
. А вот я так ни капельки.Розаура
. Если бы вы меня знали, вы бы так не говорили.Граф
. Будь вы сама богиня Венера, вы бы могли не опасаться, что я полюблю вас.Розаура
. Почему это?Граф
. Потому что мое сердце уже отдано другой.Розаура
. Кому же, если это не секрет?Граф
. Ну, тут я могу удовлетворить ваше любопытство. Ту, которую я люблю, зовут Розаурой Ломбарди.Розаура
. Это вдова?Граф
. Она самая.Розаура
. У вас дурной вкус. Что в ней хорошего?Граф
. Все. И потом, она нравится мне, и дело с концом.Розаура
. Она и происхождения незнатного.Граф
. Зато так умна и воспитанна, что лучше всякой знатной. Впрочем, родом она из хорошей болонской семьи, а семейство ее мужа, Бизоньози, из самых старинных в Венеции.Розаура
. Мне кажется, что Розаура уже связана обещанием с другим.Граф
. Вам кажется, а мне не кажется. А если бы это и было так, я бы скорее умер, но не изменил бы ей.Розаура
. Какое необыкновенное постоянство!Граф
. Это мой долг.Розаура
. Значит, мне, женщине, которая вас так любит, не на что надеяться?Граф
. Я уже сказал вам, что не на что.Розаура
. Если я откроюсь вам, вы, может быть, полюбите меня волей-неволей.Граф
. Напрасно так думаете. Поэтому лучше не снимайте маски. Меньше будете краснеть из-за неудачи.Розаура
. Ну, что же. Я пойду.Граф
. Идите, идите.Розаура
. Дайте мне по крайней мере что-нибудь на память о себе.Граф
. А зачем вам память о человеке, который не любит вас?Розаура
. Неужели не можете сделать мне хоть это маленькое одолжение?Граф
Розаура
. Я не нуждаюсь в ваших деньгах.Граф
. Чего же вы хотите?Розаура
. Да хоть вот этот платок. Он мне пригодится.Граф
. Ну, и на том слава богу. Могла сразу сказать мне, что влюблена в мой платок. Что за женщины пошли у нас! В эти часы к вечеру площадь Святого Марка так и кишит этими неведомыми красотками. Эта еще ничего, удовлетворилась одним платком. Другие охотятся за кошельками. Я бы ни за что не сумел привыкнуть к их обществу. Продажная женщина для меня ужасна!СЦЕНА 20
Марионетта
. Ну, что вы скажете! Синьор Панталоне разоряется на свечи! Делает для вас все.Элеонора
. А я, подумав хорошенько, решила совсем от него отказаться.Марионетта
. А как вам нравится француз?Элеонора
. Скажу правду. Его наружность мне нравится. Живость его мне по душе. Непринужденность очаровательна. Но я не верю его словам.Марионетта
. Почему?Элеонора
. Уж очень он разыгрывал влюбленного для первого раза. Да и слова говорил такие, которым как-то верить нельзя.Марионетта
. Ну, а если у него будут не только слова, а и дела, — тогда поверите?Элеонора
. Делам не верить невозможно.Марионетта
. Значит, если бы он предложил вам руку, вы бы не отказались?Элеонора
. Он этого не сделает.Марионетта
. Ну, а если сделает, будете рады?Элеонора
. Буду, конечно. Он недурен.Марионетта
. А что вы мне дадите, если я вам это устрою?Элеонора
. Хороший, хороший подарок. Вот увидишь!Марионетта
. Знаем! Обещание не всегда дружит с исполнением. Не правда ли?Элеонора
. Я сделаю больше, чем обещаю.Марионетта
. Так предоставьте дело мне. Будете довольны.Элеонора
. А что скажет сестра? У нее у самой были виды.Марионетта
. У нее целых четверо. Есть из кого выбирать. А тот, кого я вам наметила, думаю, у нее не самый милый.Элеонора
. Ну, хорошо. Я полагаюсь на тебя.