Розаура
. Господа, раз вы оказали мне честь и приняли мое приглашение все четверо, я хочу, прежде чем соберутся остальные гости, сказать вам маленькую речь. Мне, хотя и незаслуженно, всеми вами были оказаны знаки уважения и привязанности. Дон Альваро прислал мне свое родословное древо, и это наполнило меня гордостью. Мосье Лебло прислал мне свой портрет, и это было очаровательно. Милорд прислал мне бриллианты, и я была потрясена. Граф в своем письме осыпал меня уверениями в нежности, в любви и уважении, — они показались мне искренними и обязывающими к чему-то. Я хотела бы быть приятной всем вам, но я не могу себя делить. Выбор, который я сделаю, не будет плодом каприза или легкомыслия. Он будет порожден серьезными размышлениями, — будет справедливым и таким, каким нужно. Милорд не хочет жениться, но все-таки, если ему покажется, что я не права, предпочитая ему другого, я ему напомню вот о чем. Некая английская дама просит меня передать ему его же слова: что мадам Розауре он ничего не обещал, что он свободен от обязательств по отношению к ней, а, наоборот, влюблен в чудесные поклоны своей соотечественницы, которой клялся в любви и верности. И чтобы вы, милорд, поверили моим словам, она, эта англичанка, посылает вам ваш футляр и просит передать, что вам вручает его та женщина, которая получила его от вас.Граф
. О счастье! О блаженное мгновение! Вот рука, которая даст мне бесконечную радость!Рюнбиф
. Да здравствует граф! Граф, я остаюсь вашим другом.Марионетта
Альваро
. Я никогда не думал, что итальянская женщина может быть так коварнаЛебло
. Мадам Розаура, теряя вас, я невероятно долго вздыхал бы, если бы вы вышли замуж где-нибудь в Индии. Но раз вы станете женой нашего графа и останетесь в Италии с ним вместе, я буду иметь возможность часто встречаться с вами. И это утешает меня в том, что вы не вышли за меня. Я останусь вашим честным поклонником и, если граф не против великой нынешней моды, буду иметь честь стать при вас кавалером для услуг.Граф
. Нет, мосье, я вам очень благодарен. Синьора Розаура не нуждается в чичисбеях.Лебло
. Съездите в Париж, и вы исцелитесь от этих вредных предрассудков.Марионетта
. Мосье Лебло, мне очень неприятно, что вы оказались обойденным. Я, как француженка и почитательница ваших достоинств, хочу сделать что-нибудь и для вас. Синьора Розаура решила свою судьбу. Но вам, если вы не хотите поститься, пока другие будут ужинать, тоже представляется великолепный случай.Лебло
. Да, милая Марионетта, доставь мне это удовольствие. Жени меня на француженке. Так, просто, без больших рассуждений.Марионетта
. Вот вам невеста.Лебло
. Мадемуазель! О, дай боже! Но ведь она не верит мне и не любит меня.Марионетта
. Вы мало ее знаете. Напротив, она горит любовью к вам.Лебло
. Скажите, мое сокровище, скажите, верно ли то, что говорит Марионетта?Элеонора
. О да, совершенно верно.Лебло
. Вы согласны выйти за меня?Элеонора
. Если вы этого хотите.