Читаем Комедии полностью

Кораллина и Розаура.

Розаура. Кораллина!

Кораллина. Синьора?

Розаура. Разве ты не слышишь? Я три раза, звала тебя.

Кораллина. Я слышала, простите; но когда Коломбина в комнатах, я не смею войти.

Розаура. Почему?

Кораллина. Она преследует меня; говорит, что я младшая горничная, не позволяет мне входить в комнаты, а случается и рукам волю дает.

Розаура. Кораллина, бедняжка! Ну, поди сюда, милая, я так тебя люблю. На будущее время я хочу, чтобы ты одна мне прислуживала.

Кораллина(про себя). Что значит такая странность?

Розаура. Скажи мне: правда, этот чепчик совсем мне не к лицу?

Кораллина. О да, синьора. Он вам не к лицу. (Про себя.) Буду ей поддакивать.

Розаура. Ну вот, ты девушка понимающая. А Коломбина — грубиянка.

Кораллина. Не хвастаясь скажу, что умею кое-что делать.

Розаура. А чепчики умеешь?

Кораллина. Да, синьора, умею. Я сделала один для синьоры Дианы, вашей сестры.

Розаура. Покажи.

Кораллина уходит за чепчиком.

Коломбина мне надоела. Она очень любит сплетничать. Зато Кораллина с некоторых пор взялась за ум, стала хорошей горничной, и я хочу, чтобы она мне прислуживала.

Кораллина(входит). Синьора, вот чепчик.

Розаура. Какая прелесть! Он мне безумно нравится. Ты понимаешь в этих вещах гораздо больше Коломбины.

Кораллина(про себя). Вот чудеса! Она всегда ругала мои работы, а теперь хвалит.

Розаура. Ты девушка со смекалкой.

Кораллина. Простите, синьора, я не знаю, хорошо ли я поступила, или плохо; но думаю, что хорошо.

Розаура. Что случилось?

Кораллина. К вам заходила синьора Беатриче, а я сказала, что вы заняты.

Розаура. А почему?

Кораллина. Потому что вчера вечером мне довелось услышать, как вы плохо отзывались о ней. Я и подумала, что вы на нее сердитесь и что лучше не принимать ее совсем.

Розаура. И очень плохо сделала; мне досадно, что она ушла.

Кораллина. Нет, она еще здесь; она осталась поболтать с вашей сестрой.

Розаура. Поскорее попроси ее ко мне.

Кораллина. Но ведь вчера вечером…

Розаура. Вчера вечером мне наговорили на нее, но все оказалось чепухой. Я не сержусь больше и хочу ее видеть.

Кораллина. Хорошо, я попрошу ее сюда. (Про себя.) До чего капризный характер!

Розаура. Ну, эта милейшая Элеонора попляшет у меня! Она знает, что синьор Лелио неравнодушен ко мне, и все же старается отбить его. Вот так подруга! Двуличная душа! Хорошо же, Лелио не услышит от меня больше ни одного ласкового слова. Когда я люблю, я желаю быть единственной.

<p>СЦЕНА 4</p>

Беатриче и Розаура.

Беатриче. Я в отчаянии, что помешала вам…

Розаура. Что вы, дорогая! Наоборот, я вам очень рада.

Беатриче. Мне кое-что передавали, но я не хочу этому верить. Мне намекнули, будто вчера вечером вы очень рассердились на меня.

Розаура. Я? На вас? Странно! Что вы такое мне сделали?

Беатриче. Я и себя спрашивала, что случилось? Я же ничего дурного вам не сделала.

Розаура. Все это злые языки, дорогая моя, только злые языки! Хотелось бы знать, кто мог это сказать?

Беатриче. Попробуйте, догадайтесь.

Розаура. Синьора Элеонора.

Беатриче. Нет, ошибаетесь.

Розаура. Только она могла сказать.

Беатриче. Клянусь моей честью, не она!

Розаура. Тогда кто же?

Беатриче. Не могу сказать.

Розаура. Ах, значит вы меня совсем не любите.

Беатриче. Хорошо, я скажу: Кораллина.

Розаура. Кораллина? Ах, негодница!

<p>СЦЕНА 5</p>

Кораллина и те же.

Кораллина. Синьора…

Розаура. Убирайся вон!

Кораллина. Послушайте…

Розаура. Говорю тебе, сию же минуту убирайся вон и не смей переступать порога этой комнаты.

Кораллина. Синьора Диана прислала за своим чепчиком.

Розаура. На, бери эту дрянь! (Бросает ей чепчик в лицо.)

Кораллина(про себя). Ну, и впрямь сумасшедшая! (Уходит.)

Беатриче. Как мне неприятно, что из-за меня вы рассердились на эту бедную девочку.

Розаура. Скажите, дорогая, вы давно видели синьора Флориндо?

Беатриче. Я его не видела уже несколько дней.

Розаура. Что скажете о нем? Не правда ли, какой любезный молодой человек… Какой красивый… Садитесь, садитесь. Эй! Кто там?

Беатриче(про себя). Неужели! Розаура — возлюбленная Флориндо? В таком случае, она моя соперница?

<p>СЦЕНА 6</p>

Коломбина и те же.

Коломбина. Синьора.

Розаура. Принеси мне два стула.

Коломбина. Слушаю, синьора.

Розаура. Что с тобой? Чего ты дуешься?

Коломбина. А почему вы не позвали Коралину?

Розаура. Полно, полно, дурочка. Ты же знаешь, что я отходчива.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги