Читаем Комедии полностью

Беатриче. Сейчас не могу сказать ничего определенного; но хочу знать: подружись я с ним — потеряла ли бы я ваше расположение?

Розаура. Понимаю, понимаю, вы лицемерная подруга.

Беатриче. Как? Я лицемерка? Почему?

Розаура. Из-за вас Флориндо охладел ко мне.

Беатриче. Почему из-за меня?

Розаура. Не будем говорить об этом.

Беатриче. Нет, давайте лучше поговорим, выясним всё.

Элеонора. Полно, дорогая Беатриче, ведь синьора Розаура знает все, — не надо хитрить. Она знает, что вы любите Флориндо и что он влюблен в вас; а если случится, что она выйдет замуж за синьора Лелио, ваш Флориндо останется вам, и вы будете с Розаурой добрыми друзьями.

Розаура. Я никогда не буду другом особы, которая готова предать меня. Я еще не отказалась от своих притязаний на Флориндо, а за Лелио я еще замуж не вышла. (Уходит.)

Беатриче. Что вы на это скажете?

Элеонора. Хохочу доупаду.

Беатриче. Ведь вы же подлили масла в огонь.

Элеонора. Я хотела пошутить.

Беатриче. Простите меня, дорогая, но вы слишком болтливы.

Элеонора. А вы хитры, да не очень!

Беатриче. Хороший визит, нечего сказать! Пойдемте. Интересно, что будет дальше?

Элеонора. От этой сумасбродки можно всего ожидать. (Уходит.)

Беатриче. Розаура — сумасбродка, Элеонора — болтушка; пусть себе трещат, я не буду им мешать и выйду замуж за Флориндо наперекор всем. Когда мне что-нибудь взбредет в голову — провались хоть весь свет, а я поставлю на своем! (Уходит.)

ДЕЙСТВИЕ III

СЦЕНА 1

Комната.

Розаура одна.

Розаура. Ну, и голова же у меня! О чем я думаю? Что скажут обо мне мои знакомые? Каждую минуту я меняю решение. Когда я серьезно подумаю о своем характере, меня зло берет и становится стыдно за свои причуды. Раз дала слово, надо его держать. Раз приняла решение, надо его выполнять. Не допущу, чтобы Беатриче посмеялась надо мной. Ведь Флориндо моя первая любовь, и если я вернусь снова к нему, то лишь исправлю свое легкомыслие и покажу, что верна своему чувству. Да, я буду любить Флориндо; буду стремиться опять увлечь его и постараюсь, чтобы он был обо мне лучшего мнения. Но как вернуть сердце Флориндо? Сумей я с ним поговорить, я бы убедила его. У меня иногда бывают такие счастливые минуты, когда мне удается одержать победу.

СЦЕНА 2

Бригелла и те же.

Бригелла. Синьора, доктор Баланцони желает засвидетельствовать вам свое почтение.

Розаура(про себя). Это отец Флориндо… Как раз во-время.

Бригелла. Прикажете принять или отказать?

Розаура. Проси, проси…

Бригелла. Слушаю.

Розаура. Нет, постой. (Про себя.) Как-то не совсем удобно при таких обстоятельствах разговаривать с отцом возлюбленного.

Бригелла. Прикажете принять?

Розаура. Хочу… и не хочу…

СЦЕНА 3

Доктор и те же.

Доктор(за сценой). Можно войти?

Бригелла. Так что же прикажете ему сказать?

Розаура. Скажи ему… сама не знаю что…

Бригелла. Входите, милости просим! (Про себя.) Я по-своему.

Розаура. Кто тебе приказал?

Бригелла(доктору, который входит). Пожалуйте, будьте как дома.

Розаура. Да ведь я же не хотела…

Бригелла. Не умеете отдавать приказаний, так поучитесь. (Уходит.)

Доктор. Синьора Розаура, простите мою смелость.

Розаура. О синьор доктор, будьте любезны, садитесь.

Доктор. Раз вашего отца нет дома, я позволяю себе поговорить с вами.

Розаура. Пожалуйста, чем могу вам служить?

Доктор. Разрешите быть откровенным.

Розаура. Разумеется, говорите без всякого стеснения.

Доктор. Синьор Панталоне дал мне понять, что был бы очень счастлив, если бы состоялся брак между вами и моим сыном.

Розаура(про себя). Чувствую, что краснею. (Закрывает лицо руками.)

Доктор. Почему вы закрываете лицо?

Розаура. Ах! Я хотела чихнуть, но не вышло.

Доктор. Как я уже сказал, узнав о склонности моего сына, я сейчас же переговорил с синьором Панталоне и просил руки его дочери синьоры Розауры. Он, со свойственной ему добротой, дал свое согласие, и мы решили сыграть свадьбу. Но спустя некоторое время приходит ко мне синьор Панталоне и говорит, что дочь его раздумала и не желает выходить замуж за моего сына. Я не могу поверить, чтобы синьора Розаура была так легкомысленна и ежеминутно меняла решения и тем ставила своего отца в неловкое положение. Вот я и пришел, чтобы из ее собственных уст услышать правду. Конечно, всякая благоразумная и честная девушка знает свой долг и не захочет оскорбить кавалера, в особенности после того, как она сама поощряла его намерение жениться на ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги