Флориндо
Сильвио
. Кто-нибудь из нас двух должен отказаться либо от любви Клариче, либо от жизни.Флориндо
Сильвио
. Странно, что вы его не видели. Он должен был остановиться в этой же гостинице.Флориндо
. Я его не видел; мне сказали, что других приезжих нет.Сильвио
, Очевидно, он передумал. Синьор, простите за беспокойство. Если увидите его, посоветуйте бросить мысль об этом браке; так будет лучше для него. Мое имя — Сильвио Ломбарди. Надеюсь иметь честь вновь увидеть вас.Флориндо
. С большим удовольствием принимаю вашу дружбу.Сильвио
. Могу ли я узнать ваше имя?Флориндо
Сильвио
. Синьор Орацио, я в вашем распоряжении.СЦЕНА 12
Флориндо
. Как могло случиться, чтобы шпага, пронзившая его грудь насквозь, не убила его? Да ведь я собственными глазами видел его лежащим на земле, плавающим в крови… А потом слышал, что он умер тут же на месте. Но возможно, конечно, что он и не умер. Очевидно, не был затронут ни один из жизненных органов. У страха глаза велики. Поспешное бегство из Турина тотчас же после этого случая, вызванного нашей враждой, лишило меня возможности узнать правду. А если он не умер, лучше всего мне вернуться в Турин и утешить мою бесценную Беатриче, которая, вероятно, томится и проливает слезы из-за моего отсутствия.СЦЕНА 13
Труфальдино
. Пойдем-ка со мной… Ох, чорт! Тут второй хозяин! Заверни сюда за угол, приятель, и подожди меня там!Флориндо
. Да, именно так… Вернусь в Турин!Труфальдино
. Вот и я, синьор…Флориндо
. Труфальдино, хочешь ехать со мною в Турин?Труфальдино
. Когда?Флориндо
. Да вот сейчас, немедленно.Труфальдино
. Не пообедав?Флориндо
. Нет, пообедаем и поедем.Труфальдино
. Ну, что ж, за обедом можно будет обдумать.Флориндо
. На почте был?Труфальдино
. Был.Флориндо
. Есть для меня письма?Труфальдино
. Есть.Флориндо
. Где они?Труфальдино
. Сейчас.Флориндо
. Ну, живо, давай письма!Труфальдино
. Сейчас, синьор.Флориндо
. Дай сюда. Я возьму свои, а те отдам тебе.Труфальдино
. Пожалуйста. Мне хочется услужить приятелю.Флориндо
Труфальдино
. Нашли письмо моего приятеля?Флориндо
. Кто этот приятель, давший тебе поручение?Труфальдино
. Есть тут один слуга… его зовут Паскуале.Флориндо
. Кому он служит?Труфальдино
. Не знаю, синьор.Флориндо
. Да ведь если он поручил тебе взять письма своего хозяина, так сказал же он тебе его имя?Труфальдино
. Конечно.Флориндо
. Ну, так как же его зовут?Труфальдино
. А я запамятовал.Флориндо
. Так как же ты…Труфальдино
. Он мне на бумажке написал.Флориндо
. Где ж бумажка?Труфальдино
. Я оставил ее на почте…Флориндо
Труфальдино
Флориндо
. А где живет этот Паскуале?Труфальдино
. Право, не знаю.Флориндо
. Как же ты передашь ему письмо?Труфальдино
. Он мне сказал, что встретимся на площади.Флориндо
Труфальдино
Флориндо
. Нет, я вскрою это письмо.Труфальдино
. Ой, ой! Не делайте этого. Вы знаете, что за это бывает, за вскрытие писем!