Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Попал он в Тартар… это хуже ада!Был сцапан дьяволом в прочнейшей куртке,Чье злое сердце оковала сталь.Проклятый дьявол! Жалости в нем нет;Он лют, как волк, и буйволом одет, —Тот приятель, чьи приветы и объятья жестки,Кто на улице хватает, ждет на перекрестке;Как собака, забегает он туда, сюдаИ несчастных в ад таскает раньше дня суда. —

Адриана

Да говори, в чем дело?

Дромио Сиракузский

Я не знаю, в чем там дело; господин в тюрьме!

Адриана

Неужели арестован? Кем предъявлен иск?

Дромио Сиракузский

Кем предъявлен иск, не знаю, не видал я сам,Но у буйвола он нынче, я сказал уж вам.Выкуп вы ему пошлете? Деньги в сундуке.

Адриана

Достань, сестра.

Люциана уходит.

Понять я не могу,Как, у кого он может быть в долгу.Он связан обязательством прямым?

Дромио Сиракузский

Не связан, а скорей окован онКакой-то цепью… Слышите вы звон?

Адриана

Звон цепи?

Дромио Сиракузский

Да нет, часов! Скорей, прошу я вас:Я шел, так было два; а вот уж бьет и час.

Адриана

Часы бегут назад? О, что ты говоришь!

Дромио Сиракузский

От пристава назад невольно побежишь!

Адриана

Но время не должник: зачем ему бежать?

Дромио Сиракузский

Оно банкрот: не может долга мгновению отдать.Оно и вор к тому же: случалось вам слыхать,Как говорят, что время подкралось, словно тать?Если так и если пристав попадется на пути,Как же тут не постараться хоть на час назад уйти?


Входит Люциана.


Адриана

Вот деньги, Дромио: беги, спешиИ приведи скорей его обратно. —Пойдем, сестра. В смятении душиО нем мне думать больно и приятно.


Уходят.

Сцена 3

ТАМ ЖЕ.

Входит Антифол Сиракузский.


Антифол Сиракузский


Кого ни встречу — все со мной знакомы,

Приветствуют, как давние друзья,

И правильно по имени зовут;

Готовы денег дать и приглашают

К себе, за что-то вдруг благодаря.

Один мне предложил набрать товару,

А вот сейчас портной меня зазвал,

Чтоб показать атлас, что им был куплен

На платье мне, и кстати мерку снять.

Заехал я в страну воображенья?

Иль город здесь лапландских колдунов?


Входит Дромио Сиракузский.


Дромио Сиракузский. Вот вам, сударь, деньги, которые вы велели принести. А где же образ древнегоАдама, вырядившегося по-новому?

Антифол Сиракузский. Какие деньги? И какой такой Адам?

Дромио Сиракузский. Не тот Адам, что когда-то стерег рай, а тот, что ныне сторожит тюрьму, одетый в кожу жирного тельца, заколотого для блудного сына; тот, что шел за вами, как злой дух, и хотел отнять у вас свободу.

Антифол Сиракузский. Я не понимаю тебя.

Дромио Сиракузский. Нет? Да ведь это так ясно. Ну, тот контрабас в кожаном футляре; тот, что сажает в свой карман усталых путников, чтобы они отдохнули; жалеет разорившихся людей и доставляет им даровые квартиры, а сам свой досуг употребляет на то, чтобы дубинкой творить более великие чудеса, чем мавр своим копьем?..

Антифол Сиракузский. Как! Ты говоришь о приставе?

Дромио Сиракузский. Ну да, о начальнике стражи, чей долг — тянуть к ответу тех, кто не платит долгов; о том, кто заключил, что всем людям хочется спать, и потому готов дать любому постель в местах заключения.

Антифол Сиракузский. Ну, ладно, заключи этим свою болтовню. Уходит какой-нибудь корабль ночью? Можем мы уехать?

Дромио Сиракузский. Как же, сударь! Час назад я докладывал вам, что судно «Поспешность» отплывает ночью; но вас задержал пристав на пароме «Отсрочка», и вот в мешке ангелочки, посланные освободить вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги